To suggest that you make the sun strip on windshields go all the way across and not just over the rear view mirror areaI wanted to see the website because I am part of the contestI love their new technologies cause they're creative in every aspects they promote and advertise their products worldwide (and not limited to the Corolla, but for other models sold outside Japan).I WANT TO BUY A SIMPLE NON LUXURY HIACE PICKUP.NO CREW CAB OR EXTRA SHIT THAT TURNS IT INTO A CAR.when is new 4 runner coming to usa market redesigned 2017HAVE AN IDEA THAT TOYOTA CAN INCLUDE IN NEW VEHICLES AND PATENT
バックミラーの上部だけでなく、フロントガラス全体にかけてのサンストリップを設けるようご提案するため、コンテストの一員としてウェブサイトを見たいと思いました。彼らの新しい技術は彼らが(カローラに限らず日本国外で販売する)製品を世界的に主張し宣伝しているあらゆる面でクリエイティブなので、私は大好きです。簡素で飾り気のないハイエースの軽トラを買いたいです。クルーキャブや、その他車に変わるようなものは要りません。2017年の新しいデザインの四輪駆動車がアメリカ市場にやってくるのはいつですか?トヨタが新しい自動車と特許を出してくるような気がしています。
I WANT TO BUY A SIMPLE NON LUXURY HIACE PICKUP.NO CREW CAB OR EXTRA SHIT THAT TURNS IT INTO A CAR.I love their new technologies cause they're creative in every aspects they promote and advertise their products worldwide (and not limited to the Corolla, but for other models sold outside Japan).I wanted to contact Toyota Japan about their Dealership in Trinidad and Tobago. They have continued to push back the arrival time of a vehicle I ordered. The original delivery date given to me was the "end of November." Today it has once again been pushed back to April.when is new 4 runner coming to usa market redesigned 2017HAVE AN IDEA THAT TOYOTA CAN INCLUDE IN NEW VEHICLES AND PATENT
簡素で飾り気のないハイエースの軽トラを買いたいです。クルーキャブや、その他車に変わるようなものは要りません。 彼らの新しい技術は彼らが(カローラに限らず日本国外で販売する)製品を世界的に主張し宣伝しているあらゆる面でクリエイティブなので、私は大好きです。 トヨタの日本法人に、トリニダード・トバゴの特約店について連絡したいと思いました。注文した車の納車日が何度も延期されています。最初は「11月末」の予定でした。度々延期されて4月になっています。 2017年の新しいデザインの四輪駆動車がアメリカ市場にやってくるのはいつですか? トヨタが新しい自動車と特許を出してくるような気がしています。
Sorry to bother again.I just know that I can apply a tax refund form to avoid tax payment because I m international student. So i will message you once I receive the camera and going to check its quality to decide if i want to return it or not. I m really sorry for disturbing you again.Wish you have a good day:)
度々すみません。留学生なので、税金の還付申告書を提出すれば税の支払いをしなくて良いことをたった今知りました。ですのでカメラが届いて品質を確認してから、返品したいかどうか決めようと思います。お手間を取らせてすみません。どうか良い一日を :)
We don’t know exactly which one is the previous answer you said.We think you are using a low version of the theme. please update your theme to the latest version(3.1.3) by referring to the following link.@@We will provide you with a coupon to purchase an ‘Advanced single listing page’ add-on for free.we added your email address for using this coupon.Please visit lava code site ( @@) and add “plugins” into the cart.http://prntscr.com/d45w8dThen add this coupon code. ( pass ) it will be expired in a month.This coupon will be applied only to the ‘Advanced single listing page’ addon.
おっしゃっている以前の返答というのがどれのことなのか分かりません。古いバージョンのテーマを使われているのだと思います。以下のリンクを使って、テーマを最新バージョン(3.1.39にアップデートしてください。@@「高機能版単一リストページ」のアドオンを無料で入手できるクーポンをおつけします。お使いのメールアドレスでこのクーポンが利用可能になります。Lavaコードのサイト(@@)を開いて「プラグイン」をカートに追加してください。http://prntscr.com/d45w8d続いてこちらのクーポンコード(pass)を追加します。1ヶ月間有効です。クーポンコードは「高機能版単一リストページ」のアドオンに対してのみ有効です。
If you are happy with our theme/product/service, please give us 5 stars.It will help us keep assisting you and improving our product.You may give us the rating in the following link: @@No pressure at all if you don’t want. We will be still with you.We will appreciate your good rating and your love for our theme.And please move to Dashboard >> Javo Directory >> Theme Settings >> General and change AUTO GENERATION FOR CSS FILES FROM LESS FILES option to”Enable” on Dashboard >> Javo Directory >> Theme Settings >> Generalthen, the star image issue will be solved. @@
私たちのテーマ、商品、サービスにご満足いただけたのでしたら、5つ星レビューをお願いします。サポートを提供し、商品を改良していく励みになります。こちらのリンクからレビュー可能です:@@レビューを強制するものではありません。レビューいただかなくてもサポートは提供します。テーマを気に入って頂け、良いレビューを付けていただけるのでしたら嬉しいです。もう1点、ダッシュボードからDashboard >> Javo Directory >> Theme Settings >> Generalを開いて、AUTO GENERATION FOR CSS FILES FROM LESS FILESの項目を「Enable」に変更してください。星の画像の問題はこれで解決します。@@
i had some problem with my camera lens and i am now in vietnam!i asked my japanese friend to help me to bring a lens from japan for me since she is coming to vietnam on sunday!i have done the order and hope you can help me to send the lens to her as soon as possible( i really need the lens!) and if there is any problem please contact with me!!!!by the way, this is my first time buying an item on ebayhope it works!!! thank you sooooo much!!!!!
カメラのレンズに問題が起きました。私は今ベトナムにいます。日本人の友達が日曜にベトナムに来るので、日本からレンズを持ってきてくれるよう助けを求めました。注文は完了していますので、彼女のところにいち早くレンズを届けてくれるよう、お願いします。本当にレンズが必要なんです。何か問題があれば私まで連絡をください!ちなみにebayで買い物をするのは今回が初めてで、うまくいくよう願っています! 本当にありがとうございます!
14 days48 hoursN/AWind: N/A Speed: N/AVisibility: N/AUpdate in progressUpdate failedNoteYesNoLast updateWind: N/AHumidity: N/AFeels like: N/APrecip.Pr: N/AUV: N/ADew Point: N/AWindSpeed:HumidityVisibilityFeels likePrecip.PrPrecip.UVDew PointFeels like:Pressure:Humidity:Dew Point:MorningAfternoonEveningNightmb''km/hmphkmmlUnitsStandardMetricTime12 hours24 hoursDateMonth/DayDay/MonthHoursDays
14日間 48時間 なし 風: なし 風速: なし 視界: なしアップデートを実行中アップデート失敗 メモ はい いいえ 最終更新 風: なし 湿度: なし 体感温度: なし 降水確率: なし 紫外線: なし 露点: なし 風速度:湿度視界体感温度降水確率降水紫外線露点 体感温度:気圧:湿度:露点:午前:午後:夕方:夜間: mb '' km/h mph km ml 単位 標準 メートル法 時間 12時間表示 24時間表示 日付 月/日 日/月 時間 日
City ManagerFormat SettingsMain OptionsAbout AppBack to Home ScreenBack to RadarsBack to menuEnter City Name...SearchDelete SelectedDoneCloseSoundsONOFFMain ForecastVersionDeveloped by AUTHORCity is not selectedPlease add one city at least.No cities foundCan't find city.No city nameYou must enter a city name and click the Search button.Short city nameYou must enter at least %@ or more characters and click Search button.City existsCity exists in cities list already.LimitLimit of 100 cities is reached.Delete confirmationRemove selected cities. Are you sure?CancelOkConnection errorCan't connect to server. Please check connection settings.Can't get information.
都市の管理フォーマットの設定メインオプションこのアプリについてホーム画面に戻るレーダーに戻るメニューに戻る都市名を入力してください検索選択したものを削除完了閉じるサウンドONOFFメインの予報バージョン開発: AUTHOR都市が選択されていません1つ以上の都市を選択してください。都市が見つかりません都市が見つかりません。都市名が入力されていません都市名を入力して検索ボタンをクリックしてください。都市名が短すぎます%@ 文字以上で入力して検索ボタンをクリックしてください。都市はすでに存在します都市はすでにリストに登録されています。制限100都市の上限に達しました。削除の確認本当に選択した都市を削除してよろしいですか?キャンセルOK接続エラーサーバに接続できません。接続の設定を確認してください。情報を取得できません。
Server is temporarily unavailable. Please try again later.Searching...\r\nDo you want to add cityNew cityUse GEO locationGEO ButtonUnlicensed versionPlease download licensed version from\niTunes appStore\n\n or contact\nsupport@author.comDownload nowLocation service is disabled.Downloading...Frame\nInitialize Radar maps...-120 min-90 min-60 min-30 minCurrentLast update: NeverUnpacking...Unknown errorInternal errorPlease contact support@author.comRadar InfoYou have latest radar information already.Radar\nQualityLowMed.HighTemp.DistanceSpeedm/sPressuretorrConnection brokenCan't get information from server. Please check connection settings.Satellite OptionsGlobal sat.Animation auto play-2 hours-4 hours-6 hours
サーバは一時的に利用できません。時間をおいてやり直してください。\r\nを検索中…都市を追加しますか新しい都市GEOロケーションを利用するGEOボタン未ライセンスバージョン\niTunes appStore\n\nからライセンスバージョンをダウンロードするか\nsupport@author.comに連絡してください。今すぐダウンロードロケーションサービスが無効です。ダウンロード中…フレーム\nレーダーマップを初期化…-120分-90分-60分-30分現在最終更新: 未更新解凍中…不明なエラー内部エラーsupport@author.com に連絡してください。レーダー情報レーダー情報は最新です。レーダー\n品質低中高気温距離速度m/s気圧トル接続が中断されましたサーバから情報を取得できません。接続の設定を確認してください。衛星オブショングローバル衛星 (**** NOTE: if this word overflows, then you can use “Global衛星” instead.)動画の自動再生-2時間-4時間-6時間
-8 hoursGet More Apps!Local TimeReporting StationSunrise TimeSunset TimeDo you want to enable sound effects?Double-Tap is used instead of Single-Tap to open interactive elements such as Globe and Forecast information.Don't remindDouble-TapTutorialDo you want to see quick tutorial?\nWeather information is updating now.\n\nPlease wait to continue viewing instructions.Tap to open extended forecast information.\nYou can scroll information vertically. Horizontal scroll is used to switch between 48 hours / 14 days forecast at Home screen.Double-Tap to open extended forecast information.\nYou can scroll information vertically. Horizontal scroll is used to switch between 48 hours / 14 days forecast at Home screen.
-8時間他のアプリもダウンロード!現地時間観測局日の出日の入効果音を有効にしますか?地球儀や天気予報などのインタラクティブな項目を開くには、シングルタップではなくダブルタップを使います。再表示しないダブルタップチュートリアル簡単なチュートリアルを表示しますか?\n天気予報を更新中です。\n\n残りの説明が表示されるまでしばらくお待ちください。タップして詳細な予報を表示します。\n縦方向にスクロールできます。ホーム画面上で横方向にスクロールすると、48時間予報と14日間予報が切り替わります。ダブルタップして詳細な予報を表示します。\n縦方向にスクロールできます。ホーム画面上で横方向にスクロールすると、48時間予報と14日間予報が切り替わります。
Tap the globe to open satellite view for current city region.\n\nYou can switch to Radar information for USA, Canada and Australia countries.Double-Tap the globe to open satellite view for current city region.\n\nYou can switch to Radar information for USA, Canada and Australia countries.Tap the \i\" button to open city information.\n\nNew block contains information about local time, weather station and Sunrise/Sunset time."\nTap the small globe icon to find your current location.\n\nYour current location will be added to the city list.Please rotate device to Landscape orientation to see forecast information.\n\nJust rotate device back to return to the home screen.
地球儀をタップすると、現在の都市がある地域の衛星画像を表示します。\n\nアメリカ、カナダ、オーストラリアの各国のレーダー情報に切り替えることができます。地球儀をダブルタップすると、現在の都市がある地域の衛星画像を表示します。\n\nアメリカ、カナダ、オーストラリアの各国のレーダー情報に切り替えることができます。\i\” ボタンをタップすると、都市情報を表示します。\n\n新しいブロックに現地時間、観測局、日の出・日の入の時刻が表示されます。”\n小さな地球儀のアイコンをタップすると現在地を表示します。\n\nこの地点は都市リストに追加されます。天気予報を表示するには、画面を横向きにしてください。\n\n縦向きにするとホームスクリーンに戻ります。
No active mail accounts.LatitudeLongitudeThis is the end of the tutorial. Do you want to see this tutorial next time?Please be sure screen rotation is not locked. Is it unlocked now?knotknots48 Hour Forecast14 Day ForecastTutorial ModeGraphics show forecast information for 48 hours / 14 days.\n\nJust scroll graphics up and down to switch between 14 days / 48 hours mode.What's newYou can use a new feature which show actual temperature on the application icon badge.\nPlease see option at 'Settings' -> 'Main options' -> 'Temperature on the icon'.\n\nNotice: you need permanent internet connection to obtain actual temperature information.
有効なメールアカウントがありません。緯度経度これでチュートリアルは完了です。次回もこのチュートリアルを表示しますか?画面の向きがロックされていないことを確認してください。アンロックしましたね?ノットノット48時間予報14日間予報チュートリアルモード画像は48時間 / 14時間の予報です。\n\n画像を上下にスクロールすると14日間モード / 48時間モードを切り替えます。更新情報アプリケーションのアイコンバッジに現在の気温を表示できるようになりました。\n設定→メインオプション→アイコンに気温を表示 で設定できます。\n\nメモ:気温情報の取得にはインターネットへの常時接続が必要です。
Tap the Home icon to setup your current city as a Home Location.\n\nBadge on the application icon will show actual current temperature for your Home Location.Temperature on the iconRegistering...Unregistering...Done!ConfirmationThere are no cities added to the list. Push notifications disabled.\%@\" is selected as a current Home Location. To see temperature on the icon for another city, please select it using a button on the Home screen.\n\nNote: Negative temperatures are shown as 1000s, e.g. -5 is shown as 1005."Push notificationsIf you enjoy using %@, would you mind taking a moment to rate it?\n\n★★★★★;Rate %@No, ThanksRemind me laterNot supportedGetting status...
現在位置をホームロケーションに設定するには、ホームアイコンをタップします。\n\nアプリケーションアイコン上のバッジはホームロケーションの現在の気温を表しています。アイコンに気温を表示登録中…削除中…完了!確認リストに都市が登録されていません。プッシュ通知は無効です。\%@\" が現在のホームロケーションに設定されています。他の都市の気温をアイコンに表示するには、ホームスクリーンのボタンからその都市を選択してください。\n\nメモ:気温がマイナスの場合は1000を加えて表示します。(例:-5度は1005と表示)”プッシュ通知%@ を気に入ったら、ぜひレビューを付けてください!\n\n★★★★★;星 %@いいえあとでサポート対象外ステータスを取得中…
Failed!Purchase for %@Purchasing...CanceledThis version has a one city limit. You can create list of 100 cities at full version.This options available at full version of '%@' application.Lite versionLearn moreUpgradeFull version:● 14 days forecast\n● 14 days and 48 hours graphics\n● Advanced application settings\n● Satellite images and Doppler Radars\n● Temperature on the icon badge;Next update after %@Purchase at appStoreUnlock All FeaturesUnlockUnlock %@RestoreNo AdsAdd more than one city14 days forecast14 days forecast trendsIf you have purchased this feature or the app, please restore it.Receipt is invalid.Nothing to restore.Receipt could not be obtained.This option is available on iOS 7 or later.
失敗!%@ を購入購入中…キャンセル済このバージョンでは1都市までご利用になれます。フルバージョンでは100都市まで追加できます。このオプションは '%@' アプリケーションのフルバージョンでご利用になれます。ライトバージョンさらに詳しくアップグレードフルバージョン:・14日間予報\n・14日間/48日間画像\n・さらに詳細な設定\n・衛星画像とドップラーレーダー\n・アイコンバッジに気温を表示;次のアップデートは %@ 以降App Store で購入すべての機能を有効化有効化%@ を有効化復元広告なし複数の都市を追加14日間予報14日間トレンド予報この機能またはアプリを購入した場合、購入した項目を復元してください。レシートが無効です。復元できるものがありません。レシートを取得できません。この設定は iOS 7 以上で有効です。
Shift dress is a simple design with two pieces of fabric sewn together at the shoulders and down the sides. This style of dress does not have a waist, although it can curve inward at the waist. Shift dresses are normally knee length.The shift can be worn during any season and can be worn for casual, work and special occasions. It can be found in a variety of fabrics such as gabardine (thin wool), silk and cotton. Shift dresses can be worn with high heels or flats.Shirt dress is a dress that looks like a man's shirt but is long enough to cover everything that needs covering. The front of the dress has buttons that start at the neckline and reach down to the hem of the dress.
シフトドレスは、2枚の布地を肩から下にかけて縫い合わせたシンプルなデザインです。このタイプのドレスはウエスト周辺で若干のくびれがありますが、はっきりとしたウエストラインを持ちません。シフトドレスは多くが膝丈です。カジュアルに、職場で、特別なシーンになどあらゆる場面によく合い、季節を問いません。素材としてはギャバジン(薄いウール)、シルク、コットン製などがあります。ハイヒールにもフラットシューズにもマッチします。シフトドレスはメンズシャツに似ていますが、必要なだけのゆったりとした丈があります。フロント部にはネックラインから裾にかけてボタンがあります。
Shirt dresses are normally given a waist, often with a belt, and hit around the knee. Shirt dress styles can have short or long sleeves and are considered casual. The shirt dress can be worn with boots or sandals.Empire waist dresses have a waist underneath the bust-line instead of on the natural waistline. The empire waist dress can be found sleeveless, short-sleeved or long-sleeved. It can be casual or dressy depending on the type of fabric that is used. Silk or chiffon will make an empire waist dress appropriate for party or attending the opera. A dress sewn from cotton or wool may have a more casual look that be worn during the day. Empire waist dresses can be worn with sandals, flats or high heels.
シャツドレスには通常腰のくびれがあり、ベルトが付いているものも多くあります。長さは膝のあたりまでです。袖はショートでもロングでも良く、スタイルとしてはカジュアルなものになります。ブーツやサンダルに合わせても良いでしょう。エンパイアウエストドレス(腰が高めなデザインのドレス)は通常のウエスト位置でなく、バストラインのすぐ下にウエストラインをデザインしたものです。ノースリーブやショートスリーブ、ロングスリーブなどのデザインがあります。布地のタイプによってカジュアルにもおしゃれ着にもなるでしょう。シルクやシフォン製ならパーティーやオペラへの参加にもぴったりです。コットンやウール製なら日中のカジュアルな服装に適しています。エンパイアウエストドレスにはサンダル、フラットシューズ、ハイヒール等が合います。
my pay pal is the same as my ebay email. If you send the request for both or however you do it, that's fine. What is the best discount you can do for both Zippos? I promise you I'll be buying more, so anything you can do to help with price will go a long way! These are expensive and wonderful Zippos, but in order for me to buy more, help with discounting the prices really goes a long way! :) I just had a hard time sending my paypal email thru ebay. So let me try to spell it out - i hope you can understand it. See below
私のPayPalアカウントはeBayのeメールアドレスと同じです。両方にリクエストを送っても大丈夫です。両方のZippoに対して最高でいくらの値引きが可能でしょうか? 今後も買うと約束します。ですから、値段に関して協力いただけるならとても大きな意味があるのです! 高価ですばらしいZippoですが、今後も買い続けるためには、値引きしていただけると大変助かります!PayPalのメールをeBay経由で送るのは、今はちょっとやりづらいです。正しいつづりを理解していただくために、もう一度確認させてください。以下をご覧ください。
Would you please let me know which address that you put on the package. If that is my address 15/74 Auburn road, then I do not to worry. If other address which you said Paypal address then I need to let my friend know so he can keep track for me.
どの住所をパッケージに記載したか教えていただけますでしょうか。私の住所15/74 Auburn roadでしたら、心配はないのですが。あなたがPaypalの住所だとおっしゃる他の住所を書かれているなら、記録を付けてくれるよう友人に頼みます。
We're going to update vergil day trader EA with new coding. you'd better to patient with us. we'll send EA after code up new version.
Vergil Day Trader EAを新しいコードに更新しようとしています。ご了承ください。更新の完了後、EAをお送りします。
sp1511This Item is complete right? no missing parts or any accessories? Appreciate your response on this. Thank you.
sp1511この商品に欠落はありませんか?パーツや付属品の不足はありませんか?返信お待ちしています。ありがとう。