11/4(水) UHB「みんなのテレビ」みんなのじゃんけんコーナー出演UHB「みんなのテレビ」みんなのじゃんけんコーナー出演日時:11/4(水) 15:50~17:00http://uhb.jp/program/minnanotv/
11/4 (수) UHB "민나노 테레비" 민나노 쟌켄 코너 출연UHB "민나노 테레비" 민나노 쟌켄 코너 출연일시 : 11/4 (수) 15:50~17:00http://uhb.jp/program/minnanotv/
出演者総数は約3,000人、そして延べ30,000人以上が来場する世界でも最大級のダンスイベントで、今年はその歴史の節目となる10周年記念であり、この10年の軌跡を演出するDANCE NATION 10th ANNIVERSARYとして、「さいたまスーパーアリーナ」にて開催。DANCE NATION公式WEBサイトhttp://d-nation.info/
출연자 수는 약 3,000명, 그리고 연인원 30,000명 이상이 찾는 세계 최대급의 댄스 이벤트로, 올해는 그 역사의 단락을 나누게 될 10주년 기념이자, 지난 10년의 궤적을 연출하는 DANCE NATION 10th ANNIVERSARY로서, "사이타마 슈퍼 아레나"에서 개최.DANCE NATION 공식 WEB 사이트http://d-nation.info/
「DANCE NATION 10th ANNIVERSARY」JSDA(日本ストリートダンス協会)公認ダンスプログラム「avex Dance Master」を導入するスタジオが一堂に会する、avex Dance Master年間最大のダンスイベント「JSDA presents DANCE NATION」。
"DANCE NATION 10th ANNIVERSARY"JSDA (일본 스트리트 댄스 협회) 공인 댄스 프로그램 "avex Dance Master"를 도입하는 스튜디오가 한자리에 모이는, avex Dance Master 연간 최대의 댄스 이벤트 "JSDA presents DANCE NATION".
10/30(金) STVラジオ「マッスル ナイト」出演 STVラジオ「マッスル ナイト」出演日時:10/30(金) 18:00~20:00http://www.stv.ne.jp/radio/muscle-night/index.html
10/30 (금) STV 라디오 "머슬 나이트(マッスル ナイト)" 출연STV 라디오 "머슬 나이트(マッスル ナイト)" 출연일시 : 10/30 (금) 18:00~20:00http://www.stv.ne.jp/radio/muscle-night/index.html
AAA伊藤千晃が、プロデュースコスメの発売を記念して、初の単独アジアイベントの実施決定!伊藤千晃がプロデュースするコスメブランド、「チャーミングキス」から発売される新商品、エアリーフェイスパウダー(全2色 各\1,580)の11/21(土)香港での先行発売を記念して、香港、台湾でのトークショーを実施いたします。当日は、対象商品をお買い上げの先着50名様との撮影会も予定しております!
AAA 이토 치아키가 프로듀스 화장품의 발매를 기념하여 첫 단독 아시아 이벤트 실시 결정!AAA가 프로듀스하는 코스메틱 브랜드 "차밍키스"에서 발매되는 신상품, 에어리 페이스 파우더(전2색 각\1,580)의 11/21(토) 홍콩에서 있을 선행 발매를 기념하여 홍콩, 대만에서 토크쇼를 실시합니다. 당일은 대상 상품을 구입하신 분 중 선착순 50분과의 촬영회도 예정되어 있습니다!
イベント概要】〈香港〉・11/21(土)14:00-15:00 開催店舗未定17:00-18:00 開催店舗未定・11/22(日)14:00-15:00 開催店舗未定17:00-18:00 開催店舗未定※開催店舗・日時の確定は、チャーミングキスオフィシャルサイトでお知らせいたします。
[이벤트 개요]<홍콩>· 11/21 (토)14:00-15:00 개최 점포 미정17:00-18:00 개최 점포 미정· 11/22 (일)14:00-15:00 개최 점포 미정17:00-18:00 개최 점포 미정※ 개최 점포·일시의 확정 내용은 차밍키스 공식 사이트에서 알려드립니다.
〈撮影会対象商品〉・チャーミングキス 限定リキッドアイライナー 全2色 \1,100・チャーミングキス 限定ペンシルアイライナー 全2色 \900・チャーミングキス 限定アイブロウペンシル 全3色 \800※台湾のイベントではエアリーフェイスパウダーの販売はございません。【チャーミングキス オフィシャルサイト】http://chiaki.koji-honpo.co.jp/
<촬영회 대상 상품>· 차밍키스 한정 리퀴드 아이라이너 전2색\1,100· 차밍키스 한정 펜슬 아이라이너 전2색\900· 차밍키스 한정 아이브로우 펜슬 전3색\800※ 대만 이벤트에서는 에어리 페이스 파우더는 판매하지 않습니다.[차밍키스 공식 사이트]http://chiaki.koji-honpo.co.jp/
〈撮影会対象商品〉・チャーミングキス エアリーフェイスパウダー 全2色 \1,580※香港だけの先行発売・チャーミングキス 限定リキッドアイライナー 全2色 \1,100・チャーミングキス 限定ペンシルアイライナー 全2色 \900・チャーミングキス 限定アイブロウペンシル 全3色 \800 〈台湾〉・12/5(土)ハンズATT店 14:00-15:00日薬本舗 西門店 17:00-18:00
<촬영회 대상 상품>· 차밍키스 에어리 페이스 파우더 전2색\1,580※ 홍콩만의 선행 발매· 차밍키스 한정 리퀴드 아이라이너 전2색\1,100· 차밍키스 한정 펜슬 아이라이너 전2색\900· 차밍키스 한정 아이브로우 펜슬 전3색\800<대만>· 12/5 (토)Hands ATT점 14:00-15:00일약 본점 서문점(日薬本舗 西門店) 17:00-18:00
10/30(金)北海道エリア ラジオ生出演情報10/30(金)北海道エリア ラジオ番組に生出演!・FM NORTH WAVE「Magic Friday」(13:10頃~)https://www.fmnorth.co.jp/pro.asp?PID=757・AIR-G’「BOND GIRL!」(15:15頃~)http://www.air-g.co.jp/bg/
10/30 (금) 홋카이도 지역 라디오 생방송 출연 정보10/30 (금) 홋카이도 지역 라디오 프로그램에 생방송 출연!· FM NORTH WAVE "Magic Friday" (13:10쯤~)https://www.fmnorth.co.jp/pro.asp?PID=757· AIR-G' ''BOND GIRL!" (15:15쯤~)http://www.air-g.co.jp/bg/
globe20周年プロダクト第2弾!12月16日リリースのカバーアルバムに倖田來未の参加が決定!globe20周年プロダクト第2弾として、12月16日にカバーアルバム「#globe20th -SPECIAL COVER BEST-」の発売が決定、倖田來未が参加することとなりました。
globe 20주년 프로덕트 제2탄! 12월 16일 릴리즈되는 커버 앨범에 KUMI KODA의 참가가 결정!globe 20주년 프로덕트 제2탄으로 12월 16일에 커버 앨범 "#globe20th -SPECIAL COVER BEST-"의 발매가 결정, KUMI KODA가 참가하게 되었습니다.
木村カエラGReeeeN倖田來未坂本美雨Da-iCE超特急TRFAAAhitomi【globe official website】 http://avex.jp/globe/
Kimura KaeraGReeeeNKUMI KODASakamoto MiuDa-iCE초특급(Bullet Train)TRFAAAhitomi[globe official website] http://avex.jp/globe/
観光・買い物に好立地!新大阪駅まで徒歩10分。梅田まで地下鉄で12分。心斎橋まで地下鉄で19分。なんばまで地下鉄で21分。大阪城まで地下鉄で37分。梅田スカイビルまで阪急電車で22分。ユニバーサルスタジオまでJRで40分。必要なアメニティと快適なベッドとでお待ちしています。
관광·쇼핑에 좋은 위치!신오사카 역까지 도보 10분.우메다까지 지하철로 12분.신사이바시까지 지하철로 19분.난바까지 지하철로 21분.오사카성까지 지하철로 37분.우메다 스카이 빌딩까지 한큐전차로 22분.유니버설 스튜디오까지 JR로 40분.필요한 어메니티와 쾌적한 침대를 갖추고 기다립니다.
なお、「京都市写真館 紅葉コレクション」の第1回目発表は11月11日を予定しております。皆様からの沢山の投稿をお待ちしております!京都市写真館http://kyoto-city.avex.jp/photo/
또한 "교토시 사진관 단풍 컬렉션"의 제1회 발표는 11월 11일이 예정입니다.여러분의 많은 투고를 기다립니다!교토시 사진관http://kyoto-city.avex.jp/photo/
京都市写真館「紅葉コレクション」開催決定!大好評だった『祇園祭コレクション』に続き、秋の特別企画として『紅葉コレクション』を開催いたします。通常の「ベストショット」とは別に「紅葉」カテゴリーに投稿された写真の中から優秀な作品を掲載させて頂きます。「紅葉コレクション」ではなるべく多くの画像をセレクト。週代わりで掲載していく予定です。カラフルに彩られる京都の山々や街を切り取って、あなただけの一枚をご応募ください!
교토시 사진관 "단풍 컬렉션" 개최 결정!큰 호평을 받았던 "기온 마쓰리 컬렉션"에 이어, 가을 특별 기획으로 "단풍 컬렉션"을 개최합니다.보통의 "베스트 샷"과는 별도로 "단풍" 카테고리에 투고된 사진 중에서 우수한 작품을 게재하겠습니다."단풍 컬렉션"에서는 되도록 많은 이미지를 선택하여 주마다 교체해 게재할 예정입니다.화려하게 물드는 교토의 산과 거리를 포착한 당신만의 한 장을 응모해 주십시오!
カラフルに彩られる京都の山々や街を切り取って、あなただけの一枚をご応募ください!投稿された画像はアプリのHOME画面や公式ウェブサイトのトップページにて投稿者名と共に公開させていただきます。募集開始は11月上旬を予定しています。お楽しみに!Hello KYOTOプロジェクトhttp://kyoto-city.avex.jp/
컬러풀하게 물드는 교토의 산과 거리를 잘라내어 당신만의 한 장을 응모해 주세요!투고된 이미지는 앱의 HOME 화면이나 공식 웹사이트의 톱 페이지에서 투고자 이름과 함께 공개됩니다.모집 개시는 11월 상순을 예정하고 있습니다. 기대해 주세요!Hello KYOTO 프로젝트http://kyoto-city.avex.jp/
動物園にて「Hello KYOTO」アプリ内の「デジタル市民届」を提示するとオリジナルステッカーに加えて、園内の動物たちの写真を使った『2枚組特製ポストカード』がもらえます。京都市動物園にお越しの際は「デジタル市民届」のご用意を忘れずに!◆「京都市写真館」メニューでは『紅葉コレクション』を開催!大好評だった『祇園祭コレクション』に続き、秋の特別企画として『紅葉コレクション』を開催いたします。
동물원에서 "Hello KYOTO" 앱 내의 "디지털 시민증"을 제시하면 오리지널 스티커 이외에 원내 동물들의 사진을 사용한 "2장 묶음 특제 포스트 카드"를 받을 수 있습니다.교토시 동물원에 오실 때는 "디지털 시민증"을 잊지 말고 준비해 주세요!◆ "교토시 사진관" 메뉴에서는 "단풍 컬렉션"을 개최!큰 호평을 받은 "기온 마츠리 컬렉션"에 이어, 가을 특별 기획으로서 "단풍 컬렉션"을 개최합니다.
京都ファンや店舗経営者、著名人等に至るまで様々なソーシャル情報から京都の魅力にアクセスできるようになっています。京都市観光のスポット探索に是非ご活用ください。毎週情報更新中!◆「デジタル市民届」の新サービスが京都市動物園にてスタート!明治30年に設立された日本で2番目に古い歴史を持つ京都市動物園。「近くて楽しい動物園」をテーマに平成21年から7年かけて進めてきた再整備工事が完了し、いよいよグランドオープンします。
교토 팬이나 점포 경영자, 저명인 등에 이르기까지 다양한 소셜 정보에서 교토의 매력에 액세스 할 수 있도록 되어 있습니다.교토시 관광 명소 탐험에 꼭 활용하시기 바랍니다. 매주 정보 갱신 중!◆ "디지털 시민증"의 새로운 서비스가 교토시 동물원에서 스타트!메이지 30년에 설립되어 일본에서 2번째로 오래된 역사를 가진 교토시 동물원."가깝고 즐거운 동물원"을 테마로 2009년부터 7년에 걸쳐 진행해 온 재정비 공사가 완료되어 드디어 그랜드 오픈합니다.
◆新メニュー『おさんぽMAP(Walking Map)』登場!今や多くの観光ガイドを凌駕する個人発信の観光情報。Hello KYOTOでは、そんなソーシャル情報の中から事務局が厳選したブログや記事をマップ形式で表示する新メニュー『おさんぽMAP(Walking Map)』を追加。『名所旧跡』『寺社』『グルメ』『著名人のオススメ』『ステッカー配布場所』の5つのマップをご用意。
◆ 새 메뉴 "산책 MAP(Walking Map)"등장!이제 많은 관광 가이드를 능가하는 개인 발신 관광 정보. Hello KYOTO에서는 그런 소셜 정보 중에서 사무국이 엄선한 블로그나 기사를 지도 형식으로 표시하는 새 메뉴 "산책 MAP(Walking Map)"을 추가."명승고적", "신사", "맛집", "저명인의 추천", "스티커 배포 장소"의 5개의 맵을 준비.
修理については以下になります。「基本的にはメーカー保証期間かつ、メーカーに修理を依頼しているので無料です。ただし、「特殊な作業が発生した場合」は修理費が発生する」と言われております。なお、以下がスタッフの連絡先となりますので何かありましたら、こちらにお電話ください。
수리에 대해서는 다음과 같습니다."기본적으로는 메이커 보증 기간이고, 메이커에 수리를 의뢰하므로 무료입니다.그러나 "특수한 작업이 발생한 경우"에는 수리비가 발생한다"라고 알려져 있습니다.또한, 아래는 스태프의 연락처입니다.문의 사항이 있으시면 이곳으로 연락하시기 바랍니다.
大変申し訳ございません。1つ前の返信が、別の商品に対する回答となっておりました。現在、お客様から返送された商品はメーカーにて修理をしております。修理が終わり次第、再発送させて頂きます。なお、基本的には無料ですが、特殊な修理が必要な際には修理費がかかるそうです。いくつか教えてください。・お客様に11stを通して、または直接メールを送る方法はありますか?・こちらの緊急アラートから返信すると、修正や追加の返答ができませんが、する方法はありますか?私の連絡先は以下になります。
대단히 죄송합니다.1개 전의 회신은 다른 상품에 대한 답변입니다.현재 고객님께서 반송하신 상품은 제조사에서 수리를 하고 있습니다.수리가 끝나는대로 다시 발송해 드리겠습니다.또한, 기본적으로는 무료입니다만, 특수한 수리가 필요한 경우에는 수리비가 든다고 합니다.몇 가지 알려주시기 바랍니다.· 고객님께 11st를 통하거나 직접 메일을 보낼 방법이 있습니까?· 이쪽의 긴급 얼러트에서 회신하면 수정이나 추가 응답이 불가합니다만, 할 방법이 있습니까?제 연락처는 아래와 같습니다.