Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

ondadiglicine9 もらったレビュー

本人確認済み
10年以上前 男性
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
医療

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/05/21 15:58:32
cielo_translation この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/05/22 14:41:49
takashifur この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/05/22 09:42:09
コメント
よい訳です。勉強になります。
h-gruenberg この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/05/23 03:23:24
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/05/24 05:08:24
aus744 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/05/22 00:28:46
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/05/24 04:56:13
elephantrans この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/05/22 19:41:14
gloria この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/05/21 12:28:22
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/05/21 05:50:37
コメント
Machine translation.
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/05/21 05:38:22
コメント
Incomprehensible.
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/05/21 05:44:25
コメント
Machine translation.
spira この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/05/21 02:14:15
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/04/12 10:29:23
コメント
意味不明
alstomoko この翻訳結果を"★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/05/21 10:06:02
jojo この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/05/21 05:47:12