Conyacサービス終了のお知らせ

Psyche (okina) 翻訳実績

本人確認済み
約12年前 女性
タイ
英語 タイ語 (ネイティブ)
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
okina 英語 → タイ語
原文

Let's enjoy with Music and Game
You can enjoy lots of entertainments.
Photo sticker machines
90 seats, open kitchen
Enjoy cosplay and take photos for your memories!
A 150-inch screen and upbeat music
Fresh seafood cuisine with Tajine-pot
Seafood fresh and hearty
For special dinner. And also we have a course 'all-you-can-drink and eat'.
Large serving of Ramen
Please relax and enjoy a special dinner in rooms.

翻訳

มาสนุกกับดนตรีและเกมกัน
คุณจะสนุกกับสิ่งบันเทิงต่าง ๆ
ตู้ถ่ายรูปสติ๊กเกอร์
ที่นั่งรองรับ 90 ที่ ห้องครัวแบบเปิด
สนุกกับการคอสเพลย์และถ่ายรูปเป็นที่ระลึก
หน้าจอกว่า 150 นิ้ว คลอดนตรีประกอบ
อาหารทะเลแบบปรุงสุกใหม่ในหม้อดินทาจีน
อาหารทะเลสดใหม่นานาชนิด
ในค่ำคืนพิเศษเรายังมีคอร์ส 'กินดื่มไม่อั้น' ให้คุณอีกด้วย
เสิร์ฟราเม็งจานยักษ์
ผ่อนคลายและเพลิดเพลินมื้อค่ำสุดพิเศษนี้ได้ในห้อง

okina 英語 → タイ語
原文

Internet Café
Over 80 PCs, over 50 thousand comic books,
55 rooms (include party rooms
87 food menu and 143 drinks
Italian and Spanish style Bar
Maximum 200 persons
Cosplay studio
Cosplay Wig Shop
Original Wig
You can try wigs on!
Sports cards& Trading cards shop
Dolls, Plastic modes
Lounge Bar & Café
Bikini waxing 
Comic books, toys, anime, TV games
Hair salon
Flower Shop
Power stone shop
Repair iPhone
Repair iPhone, Mobile phone cover,
Secondhand Shop
Pizza
All Drinks 500 JPY
Duty Free Shop
Electrical appliances, Jewelry
Bar
Japanese cuisine
Restaurant
Japanese style BBQ
Japanese style IZAKAYA
Sushi-go-round
Ramen
Seafood

翻訳

อินเตอร์เน็ตคาเฟ่
คอมพิวเตอร์กว่า 80 เครื่อง หนังสือการ์ตูนกว่า 50,000 เล่ม
ห้องพัก 55 ห้อง (รวมห้องจัดเลี้ยง
รายการอาหาร 87 รายการ และเครื่องดื่ม 143 รายการ
บาร์สไตล์อิตาเลียนและสเปน
รองรับคนได้ 200 คน
สตูดิโอคอสเพลย์
ร้านขายวิกคอสเพลย์
วิกทั่วไป
คุณลองใส่วิกได้ !
ร้านขายสปอร์ตการ์ดและการ์ดสะสม
ตุ๊กตา โมเดลพลาสติก
เลานจ์บาร์และคาเฟ่
การกำจัดขนรอบแนวบิกินี่
หนังสือการ์ตูน ของเล่น อนิเมะ เกมทีวี
ร้านทำผม
ร้านขายดอกไม้
ร้านขายหินพลัง
ซ่อม iPhone
ซ่อม iPhone, เคสใส่โทรศัพท์มือถือ,
ร้านค้ามือสอง
พิซซ่า
เครื่องดื่มทุกรายการ 500 เยน
ร้านค้าปลอดภาษี
เครื่องใช้ไฟฟ้า, เครื่องเพชรพลอย
บาร์
ห้องอาหารญี่ปุ่น
ภัตตาคาร
บาร์บีคิวสไตล์ญี่ปุ่น
อิซาคายะสไตล์ญี่ปุ่น
ซูชิหมุน
ราเม็ง
อาหารทะเล

okina 英語 → タイ語
原文

photo navigation

View
You can move freely to different part of the earth and catch a glimpse of various cosmopolitan scenes through posted photo
By going back to the past as if stepping into a time machine, you can take in changing landscapes of a same place in each season and weather
You can enjoy it in your own way from ‘scenes around you such as a place you go through everyday, a town you lived once, resort place information of congestion and best time to visit, etc.’ to ‘a popular place you want to go, a historic moment or a moment of miracle, a festival or a event in the world’
Wonderful and unknown nature, buildings, people, cooking, fashion, culture. You must have a lot of new discoveries and emotions in them

翻訳

การนำทางด้วยภาพถ่าย

สำรวจ
คุณสามารถเดินทางไปยังส่วนต่าง ๆ ของโลกได้อย่างอิสระและกวาดตามองนานาทัศนียภาพทั่วโลกผ่านการโพสต์รูปภาพ
ด้วยการกลับไปสู่อดีตราวกับการย่างก้าวขึ้นไทม์แมชชีน คุณใช้เวลาในการเปลี่ยนทิวทัศน์ต่าง ๆ ของสถานที่เดียวกันในแต่ละฤดูกาลและภูมิอากาศ
คุณเพลิดเพลินกับมันได้ในแบบฉบับของตัวคุณเองตั้งแต่ 'ทิวทัศน์รอบตัวคุณ เช่น สถานที่ที่คุณเดินผ่านในทุก ๆ วัน เมืองที่คุณเคยอาศัยอยู่เมื่อครั้งหนึ่ง ข้อมูลของรีสอร์ทเกี่ยวกับปริมาณการเข้าพักและเวลาที่เหมาะกับการเยี่ยมชมที่สุด ฯลฯ' ไปจนถึง 'สถานที่ยอดนิยมที่คุณอยากไป ช่วงเวลาแห่งประวัติศาสตร์ หรือช่วงเวลาแห่งปาฏิหารย์ เทศกาลหรือเหตุการณ์ในโลกนี้' ธรรมชาติอันอัศจรรย์และยังไม่เป็นที่รู้จัก อาคารต่าง ๆ ผู้คน การทำอาหาร แฟชัน ศิลปะวัฒนธรรม คุณจะได้ค้นพบสิ่งใหม่ ๆ และสัมผัสสะเทือนกับสิ่งเหล่านี้

okina 英語 → タイ語 ★★★☆☆ 3.5
原文

Music Stream - Listen Free Music, Live Concerts & Discover New Artists

You can play music for free! Music Stream shows songs available to play on the Internet.
All genres like Pop, Rock, Hip-hop, etc...
If you find favorite song, you can cache (download) the song, so you
can play music even off-line.
And background mode is available! You can play music while using other apps,
like Facebook, Twitter, Snapchat, etc...
Additionally you can make your playlists to organize tracks.

[Free Music Stream features]
- Streaming play
- Download songs (Cache)
- Background play
- Playlists

翻訳

Music Stream - ฟังเพลง ดูไลฟ์ ค้นหาศิลปินใหม่ๆ ฟรี

คุณเล่นเพลงได้ฟรี! Music Stream แสดงเพลงที่มีเพื่อเล่นทางอินเตอร์เน็ต
ทุกประเภท เช่น ป๊อป ร็อค ฮิปฮ็อบ และอื่นๆ อีกมากมาย
หากคุณเจอเพลงโปรด คุณสามารถเก็บเพลง (ดาวน์โหลด) ได้ ซึ่งคุณสามารถเล่นเพลงได้แม้ออฟไลน์อยู่
และโหมดพื้นหลังเปิดให้บริการแล้ว! คุณเล่นเพลงได้ขณะที่ใช้แอ็ปอื่นๆ อยู่ เช่น เฟชบุ๊ค ทวิตเตอร์ สแนปแช้ต และอื่นๆ

นอกจากนี้คุณสามารถสร้างรายชื่อเพลงเพื่อจัดเป็นรายการได้

[คุณลักษณะหลักของ Stream Music ฟรี]
- เล่นแบบสตรีมมิ่ง
- ดาวน์โหลดเพลง (แคช)
- เล่นบนพื้นหลัง
- รายชื่อเพลง

okina 英語 → タイ語 ★★☆☆☆ 2.0
原文

In fact it had a pretty fascinating message, which was: The American Dream isn't about becoming middle class and having your kids go to college, it's about becoming ridiculously rich. But the institutions that allow people to become ridiculously rich (Wall Street banks, etc.) aren't open to people with the wrong background and without the correct connections and breeding. So in light of that contradiction, the only way for normals to achieve the American dream is to find something that's in a grey area of the law.



翻訳

อันที่จริงแล้วมันมีข้อความที่ค่อนข้างน่าสนใจกล่าวไว้ว่า ความฝันของคนอเมริกันไม่เกี่ยวกับการจะมาเป็นชนชั้นกลางและส่งลูกเข้าเรียนวิทยาลัย มันเกี่ยวกับการกลายเป็นคนรวยได้โดยง่าย แต่หน่วยงานที่เปิดไฟเขียวให้ผู้คนรวยได้ง่ายๆ (ธนาคารวอลล์สตรีท ฯลฯ) ไม่เปิดให้กับคนที่มีประวัติไม่ดี ไม่มีเครือญาติและวงศ์ตระกูลที่แน่ชัด ดังนั้นในแง่ของความขัดแย้งนั้นเองแล้วหนทางเดียวสำหรับคนธรรมดาในการบรรลุความฝันคือการหาสิ่งที่ซ่อนอยู่ในส่วนที่ซับซ้อนของกฎหมาย

okina 英語 → タイ語
原文

It would start with squash blossoms stuffed with white cheese Oaxaqueño, served with a salsa verde asada, followed by a smoky tortilla soup, stuffed poblano peppers with a creamy walnut sauce, and a coconut flan for dessert.

On the morning of the class, ten people gathered in the courtyard. The group was almost all thirty-something’s from the States or Europe, basically the backpacker crowd of my generation grown up; a couple from South Africa going around the world, a pair of designers from Chicago, a reporter from Colorado.

翻訳

มันจะเริ่มด้วยดอกฟักทองบดสอดไส้ชีสขาวOaxaqueño เสิร์ฟกับซอสสีเขียวคั่ว ตามด้วยซุปอร์ตีญารมควันสอดไส้เครื่องเทศโปบลาโนกับซอสครีมวอลนัท และทาร์ตมะพร้าวเป็นของหวาน

ช่วงเช้าก่อนเริ่มชั้นเรียนกลุ่มคนนับสิบจะรวมตัวกันที่สนาม ในกลุ่มแทบทั้งหมดอายุประมาณ 30 มาจากอังกฤษหรือไม่ก็แถบยุโรป โดยทั่วไปจะเป็นนักเดินทางแบกเป้รุ่นเดียวกับที่ฉันโตมา เช่น คู่รักจากอเมริกาใต้ที่กำลังท่องเที่ยวรอบโลก คู่หูดีไซน์เนอร์จากชคาโก้ ผู้รายงานข่าวจากโคโลราโด้

okina 英語 → タイ語
原文

Pilar passed out a list of ingredients of the things we needed to buy at the local market, so we walked several blocks to the Merced Mercado, one of the smaller neighborhood markets in the city. She took us around the market, explaining what all the different types of fruits, vegetables, herbs and chiles were.

She made a point to buy a little bit from each vendor, especially the elderly women, who had travelled miles with their produce to the market. She recommended vendors to buy chocolate and moles from, and showed us the machines used to grind the chocolate and create the mole pastes.

翻訳

พิลาส่งรายการวัตถุดิบที่เราจำเป็นต้องซื้อที่ตลาดพื้นเมือง จากนั้นเราเดินผ่านอาคารหลายแห่งไปยัง Merced Mercado ซึ่งเป็นตลาดแห่งหนึ่งที่เล็กกว่าตลาดระแวกใกล้เคียงในตัวเมือง หล่อนพาเราเดินไปทั่วตลาด คอยอธิบายความแตกต่างของผลไม้แต่ละประเภททั้งหมด รวมทั้งผัก สมุนไพร และพริกต่าง ๆ ด้วย

หล่อนแนะนำให้ซื้อของเล็ก ๆ น้อย ๆ จากผู้ค้าหาบเร่ โดยเฉพาะอย่างยิ่งหญิงชราที่เดินทางมาหลายไมล์เพื่อนำผลผลิตมายังตลาด หล่อนแนะนำให้ซื้อช็อคโกแลตและโมลจากผู้ค้าหาบเร่ต่าง ๆ และให้เราดูเครื่องจักรที่ใช้บดช็อคโกแลตและทำให้เป็นโมล

okina 英語 → タイ語 ★★★★☆ 4.0
原文

Bedtime Sweetheart -Shall we sleep?-
The one and only Sweetheart for you and just for YOU!

What is "Bedtime Sweetheart"?
Don't you want to live with a voice actor?
They will wait for you patiently on the bed as you return from your busy everyday life.
Their voices and dialogues will change depending on where and when you touch them!
Caution! If you touch them at the 'right' places, your Sweetheart may get extremely excited and---?
Perhaps you won't be able to sleep after all!
There are more than 250 different types of sweet dialogues to make you feel dokidoki! It's an app that you have never seen before!

Sample dialogues
”I start to feel happy when you are in my room. You feel the same too? I see.”

翻訳

คู่รักเวลานอน -เราจะหลับกันหรือยัง?-
หนึ่งเดียวและคู่รักเพียงคนเดียวสำหรับคุณและเพื่อคุณเท่านั้น!

"คู่รักเวลานอน" คืออะไร?
คุณไม่ต้องการใช้ชีวิตกับนักพากย์ดูหรือ?
พวกเขาจะคอยคุณอย่างอดทนอยู่บนเตียงจนกว่าคุณจะกลับจากการใช้ชีวิตที่วุ่นวายในทุก ๆ วัน
เสียงและบทสนทนาของพวกเขาจะเปลี่ยนไปขึ้นอยู่ว่าคุณสัมผัสพวกเขาที่ไหนและเมื่อไหร่!
ระวัง! หากคุณสัมผัสเขา 'ถูก' จุด คู่รักของคุณอาจตื่นเต้นสุดขีดและ---?
บางทีคุณอาจจะนอนไม่หลับเลยก็เป็นได้!
มีบทสนทนาแสนหวานต่างกันมากกว่า 250 แบบเพื่อทำให้คุณรู้สึกใจเต้นตึกตัก! นี่เป็นแอปที่คุณจะไม่เคยเห็นมาก่อน!

ตัวอย่างบทสนทนา
"ฉันเริ่มรู้สึกมีความสุขเวลาคุณมาที่ห้องของฉัน คุณรู้สึกเหมือนกันใช่มั้ย? ฉันรู้นะ"

okina 英語 → タイ語 ★★★★★ 5.0
原文

CAIN -The Seal of Lycoris-

”I want to see you again, no matter how many times you're reborn into this world...”
A girl often dreams about myriads of silver-white Lycoris in full bloom.
One day, on the way home with her older brother-like relative, Tomoyuki, the girl encountered an accident in the subway station. Amidst the chaos, she witnessed a commotion between a vampire with eyes in the color of the blood red ruby, and a foxspirit. Without any warning, the two started to lay claims on the girl. Tomoyuki struggled to protect the girl, but his powers as a human is futile against the mythical beings.


翻訳

คาอิน -ตราแห่งไลโคริส-

"ฉันอยากพบเธออีก ไม่ว่าเธอจะกลับมาเกิดใหม่บนโลกนี้อีกกี่ครั้งก็ตาม..."
เด็กสาวฝันถึงดอกไลโคริสสีขาวเงินบานสะพรั่งมานับครั้งไม่ถ้วน
วันหนึ่งในระหว่างกำลังเดินทางกลับบ้านกับโทโมยูกิเพื่อนที่คล้ายกับพี่ชาย เด็กสาวเผชิญกับอุบัติเหตุที่สถานีรถไฟใต้ดิน ท่ามกลางความวุ่นวายเธอเห็นความอลหม่านระหว่างแวมไพร์ผู้มีนัยน์ตาสีทับทิมแดงเลือดและภูติจิ้งจอก ไร้สิ้นสัญญาณใด ๆ ทั้งสองเริ่มอ้างสิทธิ์ในตัวเด็กสาว โทโมยูกิพยายามปกป้องเด็กสาว แต่พละกำลังเฉกเช่นมนุษย์ช่างไร้ประโยชน์เมื่อเผชิญหน้ากับสิ่งมีชีวิตในตำนาน

okina 英語 → タイ語
原文



When the crimson full moon rises, the girl shall learn about her past, her fate, and the meaning behind the symbol on her chest.
... Who is the owner of the voice who keeps on appearing in her dreams?


Cain: Vampire
”The Maiden of Lycoris is mine...”
-A suicidal vampire that is distant and cold-

A lonely vampire who has lived for a very long time.
His strength is unmatched and he has never met any formidable opponents.
What exactly is the thing between him and Yuie for the last 1000 years? What is the outcome between the two of them?

Tomoyuki: Human (half-vampire)
"I'm the only one you can trust..."
-A calm and considerate intellect-

翻訳

เมื่อพระจันทร์สีแดงเข้มปรากฎ เด็กสาวจะได้เรียนรู้เกี่ยวกับอดีต ชะตากรรม และความหมายที่ซ่อนอยู่ภายใต้สัญลักษณ์บนหน้าอกของหล่อน
...ใครกันเป็นเจ้าของเสียงที่ปรากฎในความฝันเธออยู่เป็นเนืองนิตย์?


เคน: แวมไพร์
"เด็กสาวแห่งไลโคริสเป็นของฉัน..."
-แวมไพร์แห่งความตายที่อยู่แดนไกลและเย็นยะเยือก-

แวมไพร์ผู้โดดเดี่ยวผู้ซึ่งมีชีวิตมาเนิ่นนาน
ความแข็งแกร่งของเขาหามีที่เปรียบไม่และเขาไม่เคยพบศัตรูที่น่าหวั่นเกรงคนใดมาก่อน
แท้จริงแล้วสิ่งใดกันที่อยู่ระหว่างเขาและยุยเอะเมื่อ 1000 ปีที่ผ่านมา? เกิดอะไรขึ้นระหว่างเขาทั้งสอง?

โทโมยูกิ: มนุษย์ (ลูกครึ่งแวมไพร์)
"ฉันเป็นเพียงคนเดียวที่เธอไว้ใจได้..."
-ความสุขุมและความปราดเปรื่องมองทะลุจิตใจ-

okina 英語 → タイ語 ★★★★☆ 4.0
原文



He is the heroine’s relative, a neighbour, and simply put – a childhood friend.
There are two things he kept as secrets to the heroine.
The first one is a line that he cannot cross…
And the other one is something that Tomoyuki has held within the depth of his soul ever since he was a child….

Yuie: foxspirit
"It is my destiny to protect you..."
-A bright and outgoing spirit that no one can understand his true intentions-

He will always have a smile on his face, and no one can ever estimate his bottom line.
His original form, Nine Tails, is the highest rank of the foxspirits.
However, what exactly is the reason that he’s chasing after the vampire, Cain, for more than 1000 years?

翻訳

เขาเป็นญาติของนางเอก เพื่อนบ้าน พูดง่าย ๆ คือเพื่อนสมัยเด็ก
มี 2 อย่างที่เขาเก็บเป็นความลับกับนางเอก
เรื่องแรกคือเส้นแบ่งที่เขาไม่สามารถข้ามไปได้...
และอีกเรื่องหนึ่งคือบางอย่างที่โทโมยูกิเก็บไว้ภายใต้ส่วนลึกของวิญญาณมาตั้งแต่ครั้งเขายังเยาว์วัย....

ยุยเอะ: ภูติจิ้งจอก
"มันเป็นชะตากรรมของฉันที่ต้องปกป้องเธอ..."
-ภูติอันชาญฉลาดและโดดเดี่ยวซึ่งไม่มีใครเข้าใจได้ถึงเจตนารมณ์ที่แท้จริงของเขา-

เขามักจะมีรอยยิ้มปรากฎบนใบหน้าเสมอ และไม่มีใครสามารถหยั่งถึงส่วนลึกสุดของเขาได้
ร่างที่แท้จริงของเขา เก้าหางนั้นเป็นขั้นสุดยอดของเหล่าภูติจิ้งจอก
แต่อย่างไรก็ตามไม่รู้ว่าเหตุผลแท้จริงที่เขาไล่ล่าแวมไพร์เคนมามากกว่า 1000 ปีนั้นคืออะไร?

okina 英語 → タイ語
原文

You can even save your favorites to your camera roll
If there's a picture you like tap the heart button and save it.

It can also work with Calendar and the standard calendar!
You can have your items from Calendar and the standard calendar show up in marundar.

Send out updates using images of Maru!
You can post images of Maru complete with the current time and your location on services such as Facebook and Twitter.
* In order to use this function either a Facebook or Twitter account is required.

You can make a special photo for your birthday!
If you put in your birthday on the user information section in the settings page, you'll get to see a special photo on your birthday.


翻訳

คุณสามารถบันทึกอันที่คุณชอบไปยังแถบกล้อง
ถ้ามีภาพที่คุณชอบให้แตะปุ่มหัวใจและบันทึกมัน

มันสามารถใช้งานกับปฎิทินและปฎิทินสากลได้ด้วย!
คุณสามารถมีรายการจากปฎิทินและปฎิทินสากลปรากฎใน marundar

ส่งออกการอัพเดทโดยใช้ภาพของมารุ!
คุณสามารถโพสภาพต่าง ๆ ของมารุได้อย่างเต็มรูปแบบตามเวลาในปัจจุบันและการให้บริการในพื้นที่ของคุณ เช่น Facebook และ Twitter
*ในการใช้ฟังก์ชั่นนี้จำเป็นต้องมีบัญชีของ Facebook หรือ Twitter

คุณสามารถทำรูปพิเศษสำหรับวันเกิดของคุณได้!
หากคุณใส่วันเกิดของคุณในส่วนของข้อมูลผู้ใช้ในหน้าการตั้งค่า คุณจะได้เห็นรูปพิเศษในวันเกิดของคุณ

okina 英語 → タイ語
原文

Time globe -TOKITAMA- A clock featuring relaxing colors and photos (free)

This clock features a falling drop motif, and you can touch and play with the drops and clock.

You can set any photo you want as the background.
You can also add text as you like.
By tapping on the seconds display the drops will change.
There are over 20 different themes.

You can see how it works on the support page, or since it's free you can just download it and try it out.

If it helps you relax for a bit then I've done my job.

翻訳

Time globe - TOKITAMA- นาฬิกาที่มาในรูปแบบของสีสันและรูปภาพที่ผ่อนคลาย (ฟรี)

นาฬิกานี้มีลักษณะเป็นรูปแบบเลื่อนหล่น และคุณสามารถสัมผัสและเล่นกับจุดที่เลื่อนหล่นและตัวนาฬิกาได้

คุณสามารถจัดภาพฉากหลังได้ตามที่คุณต้องการ
คุณสามารถเพิ่มคำที่คุณชอบได้ด้วย
โดยการแตะหน้าแสดงผลไว้ไม่กี่วินาทีจุดที่เลื่อนหล่นจะเปลี่ยนไป
มีธีมต่าง ๆ กันให้เลือกมากกว่า 20 รูปแบบ

คุณสามารถชมดูได้ว่ามันทำงานอย่างไรในหน้าส่งท้าย หรือตั้งแต่ตอนที่มันฟรีคุณแค่ดาวน์โหลดมันและลองดู

หากมันช่วยให้คุณผ่อนคลายได้บ้างแล้วฉันก็ทำงานของฉันสำเร็จแล้วล่ะ

okina 英語 → タイ語 ★★★★☆ 4.0
原文

[Usage]
A designer clock for your room
Help a growing child develop artistic appreciation
A one-way time machine
Create an artistic mood in a store
A photo frame for your family or pet
Use the text to propose
When feeling upset
When feeling sentimental
When you don't want to think about anything
To match with the weather on a snowy or windy day
When you feel like scribbling
Time management for studying
Create an artistic collage
Accompany you on a drive
For Twitter / Facebook posts
At your side as you sleep
With a projector at a party

Relax
Clock
Art
Learning
Aesthetics
Stress relief
Alarm
Flower
Wallpaper
Sound
Sleep
Children
Baby
Toy

翻訳

[วิธีใช้]
นาฬิกานักออกแบบสำหรับห้องของคุณ
ช่วยเด็กวัยกำลังโตพัฒนาความชอบทางด้านศิลปะ
อุปกรณ์เกี่ยวกับเวลาในเครื่องเดียว
สร้างอารมณ์ศิลปะได้ภายในห้อง
กรอบรูปสำหรับครอบครัวหรือสัตว์เลี้ยงของคุณ
ใช้ข้อความสำหรับนำเสนอ
เมื่อรู้สึกอารมณ์เสีย
เมื่อรู้สึกอ่อนไหว
เมื่อคุณไม่ต้องการคิดถึงสิ่งใดทั้งสิน
ใช้ให้เข้ากับสภาพภูมิอากาศในวันที่หิมะตกหรือลมแรง
เมื่อคุณรู้สึกเหมือนนิยายแต่ง
การจัดตารางเวลาสำหรับการเรียน
สร้างภาพตัดแปะ
เพื่อนร่วมทางเวลาคุณขับรถ
สำหรับโพสลงทวิตเตอร์ / เฟสบุ๊ค
อยู่ข้าง ๆ คุณยามคุณหลับ
พร้อมเครื่องฉายภาพในงานสังสรรค์

ผ่อนคลาย
นาฬิกา
ศิลปะ
การเรียน
สุนทรียศาสตร์
ผ่อนคลายความเครียด
นาฬิกาปลุก
ดอกไม้
วอลล์เปเปอร์
เสียง
หลับ
เด็ก
ทารก
ของเล่น

okina 英語 → タイ語
原文

The most difficult part about translation is that many words in one language don’t have an equivalent word in another. Even if they did, using the equivalent word may not fit into the context or the style of the language you are translating into. I needed to gain more vocabulary and know more about grammar and the style of both languages thoroughly.

I practice my skills with every translation. I learn new words and find proper ways to express statements in different languages. Now I am becoming more confident about my translations and am also able to earn more money.

翻訳

ส่วนที่ยากที่สุดเกี่ยวกับการแปลนั่นคือคำหลาย ๆ คำในภาษาหนึ่งไม่มีคำที่เทียบเท่ากับคำในภาษาอื่น แม้ว่าพวกเขาใช้คำที่เทียบเท่ากันก็อาจไม่เข้ากับบริบทหรือรูปแบบของภาษาที่คุณกำลังแปลอยู่ ฉันจำเป็นต้องรวบรวมคำศัพท์ให้มากขึ้นและรู้เกี่ยวกับไวยากรณ์และรูปแบบภาษาทั้ง 2 ภาษาโดยละเอียด

ฉันฝึกฝนทักษะของฉันในทุก ๆ การแปล ฉันเรียนรู้คำศัพท์ใหม่ต่าง ๆ และมองหาวิธีการที่เหมาะสมเพื่อแสดงคำบอกเล่าในภาษาต่าง ๆ กัน ตอนนี้ฉันเริ่มมั่นใจมากขึ้นเกี่ยวกับการแปลของฉันและฉันสามารถทำเงินได้มากขึ้นด้วย

okina 英語 → タイ語 ★★★☆☆ 3.0
原文

There is a variety of documents to translate at Conyac but in my observation the top three types of documents are business related e-mails, articles and reviews. I’ve seen some scenarios and stories being requested for translation as well.

Most texts are usually very short and quite simple. For those who love the languages and communication as much as I do, translating for Conyac comes as a fun side job that requires just a few minutes of our daily time and rewards our efforts with just enough money to treat ourselves with a nice gift to celebrate the well done job.

If you would also like to become a translator, sign up at Conyac.

翻訳

มีเอกสารหลายหลากให้แปลใน Conyac แต่จากการสังเกตของฉันแล้ว 3 อันดับแรกของประเภทเอกสารคืออีเมลล์ที่เกี่ยวข้องกับธุรกิจ, บทความ และรีวิวต่าง ๆ ฉันเคยเห็นสถานการณ์และเรื่องราวร้องขอการแปลด้วยเช่นกัน

ข้อความส่วนใหญ่มักจะสั้นและค่อนข้างเรียบง่าย สำหรับคนที่รักภาษาและการสื่อสารอย่างที่ฉันทำแล้ว การแปลให้ Conyac กลายเป็นงานด้านที่สนุกสนานซึ่งใช้เวลาเพียงไม่กี่นาทีของเวลาประจำวันเราและให้ผลตอบแทนตามความพยายามด้วยเงินที่เพียงพอในการดูแลตัวเราเองด้วยของขวัญดี ๆ เพื่อฉลองงานที่ทำได้ดี

หากคุณต้องการมาเป็นนักแปลด้วยแล้ว สมัครได้ที่ Conyac

okina 英語 → タイ語 ★★★★☆ 4.0
原文

Offline Music Video Player with Lyrics for YouTube

Do you want to watch YouTube newest music videos offline?
FreeTunes is offline YouTube music video player!

FreeTunes plays movies continously.
And you can see lyrics with the movie. It's almost like a Karaoke!
Watch downloaded videos everytime, everywhere!

Features
- App downloads & caches movie
- You can watch videos continuously
- Movie search
- Lyrics search
- Background Play (Sound only)
- You can add favorite movies in playlist.

* We recommend to download in WIFI or LTE(4G) network.

Do you want to watch popular YouTube videos offline?
FireTube is offline YouTube video player!
Check newest poplar movies by every categories!

You can watch movies in offline!

翻訳

เครื่องเล่นมิวสิกวีดีโอแบบออฟไลน์พร้อมเนื้อเพลงสำหรับ YouTube

คุณต้องการชมมิวสิกวีดีโอแบบออฟไลน์ใหม่ล่าสุดจาก YouTube หรือไม่?
FreeTunes เป็นเครื่องเล่นมิวสิกวีดีโอแบบออฟไลน์จาก YouTube!

FreeTunes เล่นภาพยนตร์ได้อย่างต่อเนื่อง
และคุณสามารถอ่านเนื้อเพลงพร้อมภาพยนตร์ได้ มันแทบจะคล้ายกับคาราโอเกะทีเดียว!
ชมวีดีโอต่าง ๆ ที่ดาวน์โหลดมาได้ทุกเวลา ทุกหนทุกแห่ง!

คุณลักษณะ
- แอพลิเคชั่นสำหรับดาวน์โหลดและแคชภาพยนตร์
- คุณสามารถชมวีดีโอต่าง ๆ ได้อย่างต่อเนื่อง
- ค้นหาภาพยนตร์
- ค้นหาเนื้อเพลง
- เล่นย้อนหลัง (เฉพาะเสียง)
- คุณสามารถเพิ่มภาพยนตร์ต่าง ๆ ที่ชอบได้ในรายการที่เล่น

* เราแนะนำให้ดาวน์โหลดโดยใช้ WIFI หรือเครือข่าย LTE(4G)

คุณต้องการชมวีดีโอยอดนิยมแบบออฟไลน์จาก YouTube หรือไม่?
Fire Tube เป็นเครื่องเล่นมิวสิกวีดีโอจาก YouTube!
ตรวจสอบภาพยนตร์ใหม่ล่าสุดหลายหลากได้ทุกประเภท!

คุณสามารถชมภาพยนตร์หลากหลายได้ในรูปแบบออฟไลน์!