Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

oier9 (oier9) もらったレビュー

4.8 1 件のレビュー
本人確認済み
12年弱前
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
音楽 漫画 マニュアル IT 文化 Arts
お仕事を相談する(無料)

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

mooomin この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/03/17 12:55:45
コメント
en route、英語でも用いるのですね。勉強になりました。
nyincali この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/03/27 10:09:25
shinnosuke この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/03/24 14:56:09
コメント
特に問題はございません。自然な訳です。
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/09/04 12:03:31
コメント
問題ないと思います。
white_elephant この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/04/22 12:30:20
コメント
参考になります。
shinnosuke この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/03/27 14:15:40
shinnosuke この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/03/27 10:17:46
コメント
全体的に読みやすく、自然な訳です。
yuko1201 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/03/21 04:42:01
kazue_ishikawa この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/03/26 23:52:31
yoppo1026 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/09/03 17:17:11
コメント
参考になります。
honeylemon003 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/09/02 15:33:28
コメント
よい翻訳だと思います。
white_elephant この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/05/15 15:35:31
コメント
参考になります。
white_elephant この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/05/15 15:35:09
コメント
参考になります。
white_elephant この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/05/15 15:34:32
コメント
参考になります。
white_elephant この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/04/22 20:25:45
コメント
参考になります。
white_elephant この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/04/22 12:31:09
コメント
参考になります。
yuko_kubodera この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/04/18 22:18:39
white_elephant この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/05/15 15:37:55
コメント
参考になります。
white_elephant この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/05/15 15:37:23
コメント
参考になります。
white_elephant この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/05/15 15:36:52
コメント
参考になります。
tweet0 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/05/07 18:14:05
コメント
とても勉強になります。
yukari0101 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/03/31 18:37:44
コメント
とてもわかりやすいです!
yukari0101 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/03/31 18:37:09
コメント
とてもわかりやすいです。
white_elephant この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/05/15 15:38:27
コメント
参考になります。
planopiloto この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/05/17 13:51:03
コメント
自然な訳で読みやすかったです。