翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 74 / 1 Review / 2013/09/05 09:22:18
英語
I loved reading your history. I would like to buy a replacement 8 oz acrylic tumbler for my french press.It was cracked en route home from Costa Rica.
日本語
あなたの履歴を面白く読みました。フレンチプレスの代わりに、8オンスのアクリルタンブラーを購入したいと思います。コスタリカから自宅にくる途中で割れました。
いつもありがとうございます。恐縮です。
ちなみに英語での「en route」のニュアンスは以下の通りのようです。
http://eow.alc.co.jp/search?q=en+route
なるほど、一般的な表現なんですね。勉強になりました!