Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

野田嘉秀 (nonnonoyaji) 翻訳実績

本人確認済み
11年弱前 男性 60代
日本
日本語 (ネイティブ) フランス語 英語
30 時間 / 週
お仕事を相談する(無料)
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
nonnonoyaji フランス語 → 日本語
原文

MERCI POUR VOS PHOTO

COMME JE VOUS LE PRECISAIS CES PHOTO DANS UN PREMIER TEMPS ME PARAISSAIENT NECESSAIRES MAIS CELA NE ME SUFFIT PAS.

J AI DEJA VENDU CE MODELE DE VERRES A UN ACHETEUR JAPONAIS QUI PRETENDAIT QUE CEUX ETAIENT ARRIVES ABIMES D OU MA MEFIANCE.

NOTRE TRANSACTION ETANT TRES COMPLIQUEE ET VOS EVALUATIONS MAUVAISES J AI PRIS SOIN DE NOTER UN SIGNE DISTINCTIF SUR CHACUN DES VERRES.

POUR CETTE RAISON JE VOUS DEMANDE DE ME RENVOYER CES VERRES CASSES ET SI CEUX CI SONT BIEN LES MIENS JE VOUS REMBOURSERAI

MERCI D AVANCE CORDIALEMENT

翻訳

写真をお送り頂き、ありがとうございます。

前にご説明いたしましたように、当初はこれらの写真が必要だと思いましたが、しかしこれだけでは十分ではありません。
私は、このモデルのグラスをすでに、ある日本人購入者に販売しましたが、彼は、グラスが割れた状態で届いたと言って私を疑いました。

私たちの取引はかなり複雑ですし、また、あなたの評価も良くなかったので、私は、それぞれのグラスに、識別できるような印を付けるようにしました。

そういう理由で、割れたグラスを私宛てにお送り頂けるようお願いしたいのですが。もしもそれらがたしかに私がお売りしたものであれば、返金させて頂きたいと思います。

よろしくお願い申し上げます。