Nobu in LA (nobula) 翻訳実績

本人確認済み
約12年前
アメリカ
日本語 (ネイティブ) 英語
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
nobula 英語 → 日本語
原文

●● is a very difficult company to deal with. They are not very organized. But, yes, we have most all of their products. One of the problem areas with them is getting an updated part number list from them to have in your Smarty software. So, although we have most of the ●● part numbers in our database, many of them are still not in there. Whenever you would like to check on an ●● item, first try the part number in your Smarty, and then if it does not come up, you can check for it on the Oakley site directly www●●. Please always provide the ●● part number on your order and we will be able to provide that item for you.

翻訳

●●は取引をするのが非常に難しい会社です。あまり組織化されていません。しかし、もちろん、私達は彼らの製品のすべてを在庫しています。彼らとの取引で問題となる事のひとつは、あなたのSmartyソフトウェアに入力するために、彼らから最新の部品番号リストを得る事です。ほとんどの●●部品の番号は私達のデータベースに入ってますが、多くの部品番号はまだ入っていません。●●製品をチェックしたいときは、まず、あなたのSmartyで部品番号で検索し、もし該当するものがなければ、Oakleyサイトwww●●で直接調べることができます。ご注文の際は、●●の部品番号を必ず提示してください。そうすれば私達はその商品をあなたに提供することができます。

nobula 英語 → 日本語 ★★★★☆ 4.0
原文

THIS IS RETIRED AND RARE
This Mint Bear has ALL 3 of the original Disney tags: the folded cardboard tag (the price portion of the tag has been removed, but otherwise the tag is completely intact-please see the picture), the cloth tush tag, as well as the attached story booklet with clear plastic cover.
The Bear’s clean Mint fur is offset with his light Mint Hidden Mickey face. He is 17" tall and has the Hidden Mickey emblem on the feet and his tush
It is in Wonderful Condition with ALL TAGS AND BOOKLET!!!!
COMES FROM A SMOKE FREE HOME!
These are all Disney WORLD Hidden Mickey Bears. Only Disney Theme Parks and Resort sold them, and this one is from Disney World. These were a special limited time exclusives!

翻訳

これは販売終了の珍しい品です。
このミントカラーのダッフィーはディズニーのオリジナルタグ3つ全てが揃っています:2つ折りの商品タグ(値段の部分は切り取られてしまってますが、それ以外は完璧です。写真をご覧ください)、布製タッシュタグ、本体につながってる透明のビニールカバーつきブックレット。
このダッフィーのきれいなミントカラーの毛は、ライトミントカラーの隠れミッキーの顔と自然と調和しています。高さ17インチで、隠れミッキーのエンブレムが足の裏とタッシュにあります。
状態は非常に良く、すべてのタグとブックレット付きです!!!!
これらはすべてディズニーワールドの隠れミッキーベアです。ディズニーのテーマパークとリゾートでのみ売られていたもので、これはディズニーワールドからのものです。特別期間限定の専売品だったものです!

nobula 英語 → 日本語
原文

One of our primary features is our startup database. This database works as a startups’ corporate site, in a way. It has all the information that startups need to publish to their fans such as recruitment, press archives, and activities. This database interface is called “Aims.” Aims was created to enhance engagement between a startup company and fans.

By setting goals and showing their current status, startups can express to their fans what they need to reach those goals. We want to create a community where highly motivated people can inspire each other with their innovations.

翻訳

私達の主な特徴のひとつは、私達のスタートアップ・データベースです。このデータベースはある意味、スタートアップの企業サイトとして機能します。そこには、採用情報、プレス・アーカイブ、活動など、スタートアップが彼らのファンに向けて公表する必要のあるすべての情報があります。このデータベースのインタフェイスは「Aims」と呼ばれます。Aimsはスタートアップ企業とファンの間のエンゲージメントの拡張を目的に作られました。

目標を設定し、現在の状況を示すことで、スタートアップはファンに、目標に達成するには何が必要なのか表明できます。やる気のある人々が新しいアイデアをもってお互いを鼓舞し合うことができるコミュニティを作りたいと思っています。