他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
元の翻訳 Based on J-Grarb system, it was enable to update the rod price.↵I have given you a discount of the bank transfer fee.If the total price indicated last time is ok, please complete the transaction process.
修正後 Based on [usage] J-Grarb system, it was enable [parts of speech confusion] to update the rod price, so I have given you a discount of [wrong proposition] the bank transfer fee.If the total price indicated last time is ok, please complete the transaction process.
元の翻訳 Thank you for your everyday support.Recently, I have received a contact from the buyer whom I requested a refund.The product has been safely arrived.Therefore, may I ask your favor to cancel my refund claim?Thank you for your support.Hello,Thank you for your reply.I'm glad to hear that the product has been safely arrived.Currently, international postage seems to be delaying due to the holiday season. It seems the reason of delay caused to your order.In this time, it took a time, but I would highly appreciate your future orders.Thank you very much.
修正後 Thank you for your everyday support.Recently, I have received a contact from the buyer for whom I requested a refund.The product has been safely delivered.Therefore, may I ask your favor to cancel my refund request?Thank you for your support.Hello,Thank you for your reply.I'm glad to hear that the product has safely arrived.Currently, international shipping seems to be slower than usual due to the holiday season. It seems to be the reason for the delay of delivery for your order.Although the delivery took longer than expected this time, I would highly appreciate your future orders.Thank you very much.
元の翻訳 Thank you very much for your inquiry.I am taking efforts to find out the most affordable shipment and products as much as I can.So far I know, I have figured out that I can purchase in a slightly better price than the price shown on the website you mentioned.Based on j-Grab system, I am checking if it is ok to purchase and send from a different website or not. As soon as I figure it out, I will let you know.
修正後 Thank you very much for your inquiry.I am taking efforts to find out the most affordable shipment and products as much as I can.So far as I know, I have figured out that I can purchase in a slightly better price than the price shown on the website you mentioned.Based on j-Grab system, I am checking if it is ok to purchase and send from a different website or not. As soon as I figure it out, I will let you know.