翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 1 Review / 2014/11/26 01:04:34
いつもサポートありがとうございます
先日、返金対応をお願いしたバイヤーから
連絡を頂きました
商品は無事に届いたそうです
ですので、お手数ですが
お願いした返金対応をキャンセルして頂けますか
宜しくお願い致します
こんにちわ
お返事ありがとうございます
商品が無事に届いたようで何よりです
現在、ホリデーシーズンにより
国際郵便が通常より遅れているようです
お客様への配送もそれが原因だと思われます
この度は配送が遅れましたが
今後も私のショップを御利用下さると
大変嬉しく思います
御利用ありがとうございました
Thank you for your everyday support.
Recently, I have received a contact from the buyer whom I requested a refund.
The product has been safely arrived.
Therefore, may I ask your favor to cancel my refund claim?
Thank you for your support.
Hello,
Thank you for your reply.
I'm glad to hear that the product has been safely arrived.
Currently, international postage seems to be delaying due to the holiday season.
It seems the reason of delay caused to your order.
In this time, it took a time, but I would highly appreciate your future orders.
Thank you very much.
レビュー ( 1 )
元の翻訳
Thank you for your everyday support.
Recently, I have received a contact from the buyer whom I requested a refund.
The product has been safely arrived.
Therefore, may I ask your favor to cancel my refund claim?
Thank you for your support.
Hello,
Thank you for your reply.
I'm glad to hear that the product has been safely arrived.
Currently, international postage seems to be delaying due to the holiday season.
It seems the reason of delay caused to your order.
In this time, it took a time, but I would highly appreciate your future orders.
Thank you very much.
修正後
Thank you for your everyday support.
Recently, I have received a contact from the buyer for whom I requested a refund.
The product has been safely delivered.
Therefore, may I ask your favor to cancel my refund request?
Thank you for your support.
Hello,
Thank you for your reply.
I'm glad to hear that the product has safely arrived.
Currently, international shipping seems to be slower than usual due to the holiday season.
It seems to be the reason for the delay of delivery for your order.
Although the delivery took longer than expected this time, I would highly appreciate your future orders.
Thank you very much.
Thank you very much for your review. I'll keep working on.