Good Morning! Regarding the Infiniti-Please note the Skype Inspection of Infiniti will be held on 28 March 2018,-The timings of Infiniti Skype Inspection will be 2: 30 P.M (Indian Timings) Regarding the Sonu Handicraft,-Currently i am discussing the same with the Production teamOnce i discussed , I will let you the Skype inspection date by today evening.
おはようございます!Infinitiの件についてInfinitiのスカイプミーティングは、2018年3月28日に行われますことをご了承ください。Infinitiのスカイプミーティングの時間は、午後2時30分です (インド時間)。Sonu Handicraftの件について現在私は表題に関して制作チームと相談中です。相談が終わり次第、今晩までにあなたにスカイプミーティングの日取りをお知らせいたします。
No no problems I can see that is why I send you picturesMG models usually have issues but this seems to be good
いいえ。問題なく見られますので、画像を送ります。MGモデルにはいつも問題があるのですが、これは大丈夫なようです。
Unfortunately we cannot accept documents via email for verification purposes, so we would please ask you to update the details of the Beneficial Owners as necessary in your Seller Central account, and please then upload any necessary documentation also.In the meantime, we would like to take this opportunity to thank you for your patience and co-operation.
残念ながら、私たちは認証目的のためのEメールでの文書は受け付けておりませんので、貴殿のセラーセントラルのアカウントに必要な受益所有権の詳細をアップデートしてくださいませんでしょうか。そのあとで他の必要な書類等もアップロードしてください。また、この場をお借りして貴殿にお待ちいただいたことと、ご協力に御礼申し上げます。
However you are able to ship to an alternate US address but we would first require the the name, address, phone and email address of the person to receive the goods for review. If approved, the person receiving the goods would need to sign and return a letter that we prepare or you can provide us with the merchant invoices to verify the values.Should you have any questions or concerns, please do not hesitate to contact me.
貴殿は米国の代替アドレスを発送することができますが、まず私たちはレビューのため商品をお受け取りになられる人の名前、住所、電話番号とEメールアドレスが必要です。承認がなされると、商品をお受け取りになられる人は、価値を証明するため、私たちが用意、もしくは貴殿が準備できる商業インボイスと付属して、文書に署名し返信する必要がございます。ご質問、ご不明な点などございましたら、私までお気軽にお問い合わせ下さい。