オファー、コンタクト機能をスタートさせましたパーソナルページからコンタクトやオファー内容の確認、編集も可能です。6月末まで無料でご利用いただけますこのオフィスを使いたい場合はこちらからオファー前に聞きたいことがあればこちらからオファー前に聞きたいことがあればこちらから未回答のオファーは現在○件ですオファー申請者詳細データ対象業界
We have started Offer/Contact service.You can check and edit offer/contact details from your personal page.The service is available for free until the end of June.If you want to use this office, click here.If you want to inquire before offering, click here.Current unanswered offers are ○Offer applicant's detailsTarget industries
オファーありがとうございました。オフィス提供者側からの回答をお待ちください。尚、オファーの取り消しは出来ません。オファー内容についてはマイページからもご確認いただけます。ご不明な点がございまいしたら、シェアゼロのサポートデスクまでお願いします。
Thank you for the offer. Please wait for the office provider's reply. Also, please bear in mind that you cannot cancel the offer.You can also check the offering details from "My Page".If you have any questions, please contact Share0 support desk.
私は、新品の商品を購入しましたが、箱がかなりダメージを受けています。輸送による、少々の箱のダメージであれば気になりませんが、箱の内部にも大きなダメージがあり、なぜなのか気になっています。私は、贈り物にするつもりで購入しましたが、これでは、困ります。箱を、私の日本の住所に送ってもらえますでしょうか?よろしくお願いします。
I bought a brand-new product, however, the box is damaged.I wouldn't mind a small damage being created during transportation, but there is a considerable damage inside the box and I don't have a clue how it could come from.As I bought it for a gift, it is unacceptable.Is it possible to send another box to my address in Japan?I hope you will take good care of this.
皆さん優しいコメントありがとう。完成したら聴いてね。
Thank you everyone for kind comments. Please listen when I complete it.
ストップ注文について質問があります。ストップ保証機能はありますか?( 必ず設定した値で損切りされるストップ注文 )口座開設について質問があります。日本人でも口座を開設できますか? ( 個人口座 と 法人口座 )
I have a question about the stop order.Do you have the guaranteed stop order? (the stop loss order that surely limits losses at the specified value)I have a question about opening account.Is it possible for Japanese to open an account? (individual account and corporate account)
これまで消費することが役割とされてきた消費者について、近年、生産活動を行っているとする研究が数多く報告されている。それは先進的な消費者が行うだけでなく、一般の消費者も日常の中で行っており、ITの進化により消費者による生産活動はさらに活発なものとなっている。こうした消費者を、価値の視点から共創者と捉えたのが、Vargo氏が提唱するS-Dロジックである。S-Dロジックでの価値は共創されるものであり、企業と消費者の双方の活動が常に必要とされる概念である。
Up to now, it has been thought that the role of consumers is to consume, however, a number of studies have been reported that consumers actually do production activities. Not only forward-thinking customers but also ordinary consumers do that in their daily lives, the production activities by consumers have become more active thanks to IT evolution. This is the S-D logic, a concept put forward by Vargo, that considers those consumers as co-creators from the perspective of value. The value in S-D logic should be co-created and S-D logic is a concept that always requires both activities of enterprises and consumers.
しかしS-Dロジックは概念であるため、利用するのは困難であるとされてきた。そこで本研究では、概念モデルであるS-Dロジックを利用可能なモデルへと発展させるため、一考察を与えることを目的とする。S-Dロジックは価値の共創を定義していることから、S-Dロジックの基本的前提(以下、FP)を使い、消費者の共創意識を数値化することで、共創による価値を判断できると考えた。方法として消費者の意識調査を行い、消費者の共創意識を共創度合いとして計った。
S-D logic is a concept, however, it has been said that the it is difficult to utilize. This study is intended to offer a view, to make S-D logic - as a concept model - develop to a utilized one. As S-D logic defines co-creation of value, we thought that it could be measurable by quantifying consumer awareness of co-creation using the fundamental premises (FP, afterwards) of S-D logic. We conducted an attitude survey on consumers, and measured consumer awareness of co-creation as degree of co-creation.
またS-Dロジックの有効性を判断するために対の概念であるG-Dロジックを用い比較を行った。調査対象にはS-Dロジック志向にアイドル・グループであるAKB48、G-Dロジック志向にKARAを選定し、それぞれのファンに意識調査を行った。その結果、S-Dロジック志向であるAKB48の共創度合いが高い結果を示し、その裏付けとして、市場での観察からも、AKB48は共創活動が高い数値を示した。
To judge effectiveness of S-D logic, we also applied G-D logic as a contrast concept and compared the results. We choose a pop group AKB48 for S-D logic orientation and KARA for G-D logic orientation, and conducted an attitude survey of fans of each group. As a result, S-D logic oriented AKB48 showed a high degree of co-creation, and as a supportive evidence, the group also showed the same result from the observation of the market.
こんにちは。商品を落札して支払完了してから1か月以上経ちますが未だに商品が届きません。よってお取引きの意思がないものとみなし、キャンセルをお願い致します。早急に返金してください。宜しくお願い致します。
Hello.I'm a winning bidder of the item and it's been one month since I have completed the payment procedure, however, the item hasn't arrived yet.Therefore, I assume that you are not willing to proceed this deal, I would like to cancel it.Please refund as soon as possible.
こちらのサイトに無償でコンテンツを公開しています。これは著作権フリーでご活用いただけます。御社でセミナー用資料等でご利用頂けたら幸いです。日本の金融機関やメディアも多数利用しています。一緒に世界の投資家の不安を解消していきましょう。
We offer free contents on this website. You could use them freely as they are free from copyrights. I would appreciate it if you could use them for your company's seminar documents and such. They are also widely used by Japanese finance institutions and the mass media. Let's relieve investors' anxiety around the world.
寿司にメモする。寿司のようなメモです。ネタの部分とシャリの部分の2層構成です。付箋ではありません。左から、玉子・サーモン・マグロ・脂ののったトロです。食べ進めていくと、そのうちシャリだけになります。
Jot down onto Sushi.This is a memo pad looks like Sushi.Two-layers made of topping part and rice part.Not a sticky note.From left; Eggs, Salmon, Tuna, Fatty tuna.As you keep on eating, only rice will be left.
その講座受ける事で、ようやく私の意識できない無意識の領域では、私は人に「よりよく生きて欲しい」と強く願っている事がわかりました。そして「人生の夢を発見する講座」のトレーナーとなりました。しかし、追跡の調査で講座を受けた後に約95%の人が「夢は夢」とあきらめている現実に驚きました。そしてまた、カウンセリングのクライアントの多くから、夢を知る事自体が怖いという声をきき、愕然としました。そして私は学んだ全ての技術と共に考察しました。オリジナルの講座を提供するようになりました。
By taking the lecture, I finally found out that within my unconscious area which I couldn't recognize, I strongly wished for people "to live a better life". Then I became a trainer of "discovering lifetime dreams". However, I was surprised at the results of follow-up research; about 95% of people who had taken the lecture gave up their dreams thinking "a dream is nothing more a dream". What's more, I was also stunned to hear that many of the counseling clients felt they were afraid to discover their own dreams. That's why I considered this using all my techniques I had acquired and then became to offer the original lecture.
東北地方太平洋沖地震災害援助物資提供のお願い岩国青年会議所においては、行政・自衛隊と協力して下記の被災者支援物資を現地に届けたいと思います。3月16日(水)をもちまして毛布受付を終了致しました。目標数以上の毛布を集める事ができ、ご協力いただきました皆様に心より感謝申し上げます。今後も、食料・医療関係品・日用品などの支援物資の受付を行ってまいります。受付場所は、(社)岩国青年会議所と(宗)白崎八幡宮になります。引き続き、ご協力の程、よろしくお願いいたします。
East Japan EarthquakePlease provide disaster relief supplies.In cooperation with Government and Self-Defense Forces, Junior Chamber International Iwakuni intends to send following relief supplies to the disaster area.We finished accepting blankets on March 16 (wed).As your great corporation, we managed to collect many more blankets than we'd expected. We sincerely appreciate it.We still accept relief supplies such as foods, medical related supplies, daily goods, etc. Please bring them either to Junior Chamber International Iwakuni or Shirasaki Hachimangu Shrine.We appreciate your continued collaboration.
展示会で既にオーダーしたのですが、一部の商材をオーダー数入れ変更とキャンセルをしたいので、修正したオーダーシート添付させて頂きます。また、品番は違うのですが、写真を見ると同じ商品です。理由としては、ジーズンによって品番が変わるが、商品自体は前回発注した商材と同じだという事でしょうか。
I already ordered at the exhibition but I'd like to change the order partially, changing the quantity and cancelling some products, therefore, I'll attach the amended order sheet.Also, the part numbers are different but when I look at the photo, they seem to be identical. Is that the reason the part number changes in season, but the product itself is the same as the one we ordered last time?
もう一度、パッキングリストと商品を確認を取ったところ入荷が無かった商品は1つだけだったことが判明致しました。添付ファイルは、訂正内容です。返却するサンプルですが、製品する予定のサンプルに関しては購入させて頂きます。サンプルのお支払いに関しては、間違って入荷された商品の修正申告が完了されてからになります。また、製品に関しては、サイズ違いの納品はディスカウントで再度検討しますが、過剰入荷された商品は返品を許可して頂けないと支払うことができません。
As we compared items with the packing list once again, we found out that there was only one item which hadn't arrive. Attached is the correction list. As for samples to be returned, we'll only purchase samples to be productization. We'll pay for those only after amended declaration of wrongly arrived items is completed.As for products, we'll reconsider paying for wrong sized delivery at a discount price, however, we cannot pay for excess delivery unless you accept refunds.
さて、今日は私から商品をお買い上げいただいたお客様に、アンケートに協力してもらいたく、メールを送りました。皆様のお声をいただき、サービス向上に生かしたいとと思いますので、ご返信よろしくお願いします。
So, today I sent email to everyone who have purchased from me. I would appreciate if you take a few minutes to answer the questionnaire.In order to serve you better, your opinion is important. Please fill in and return it.
大きなダンボールの中に、小さな商品を入れた箱がきっちり、隙間なく収められていた。経済的ではあるが、lladroのような陶器の人形を梱包するのには、適したやり方ではなかったと思う。きっちり入っていたので、サイドには緩衝材が入っていなかった。30kg近い重さにも関わらず下部の緩衝材も充分ではなく、上部にわずかな緩衝材があるだけだった。もう1つのダンボールは、軽い上に、上下左右に充分の緩衝材が使われていた為、中の商品が壊れる事はなかった。
There were many boxes, small products inside, packed tightly in a large cardboard box. Economical though, I don't think it was the best way to pack ceramic dolls such as lladro's. They were packed so tightly that there were no cushions at the sides. Despite its heavy weight around 30 kg, there weren't enough cushions at the bottom, all I could see was a thin cushion at the top. Another cardboard box weighed lighter and enough cushions were used on all sides, so products inside were intact.