Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

mura (mura) 翻訳実績

本人確認済み
13年以上前
日本
英語 日本語
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
mura 英語 → 日本語
原文

13-3
If you practice the way you play, there shouldn't be any difference. That is Michael Jordan's secret, and it can be yours as well. Practice as hard as or harder than you play in the game, and the game will seem easy. Also be sure to avoid one of the biggest, and most disastrous, mistakes many people make. That is to change your style once you start to play for real. People say to themselves, "Oh boy, the pressure is really on, so now I am going to change my grip," or something like that, and the results are usually disastrous. Make all your decisions on style, etc., before the pressure is on, and then concentrate on making it hap¬pen, once the real thing starts.

翻訳

試合をするような方法で練習すればなにも違いはない。それがマイケル・ジョーダンの秘密で、同時にあなたの秘密にもなりえる。ゲームの中でプレイするとの同じくらい、いやそれよりも激しい練習をしなさい。そうすればゲームが簡単に思えてくるでしょう。また多くの人がやるもっとも大きくて悲惨なミスの一つを決してやらないようにしなさい。それは試合が始まったあとであなたのスタイルを変えることです。人々は自分に言い聞かせます「プレシャー場面が来た。グリップを変えよう」とか、そういった類のことだ。そして悲惨な結果にいつも終わる。スタイル、その他に関しての決定はプレッシャーが来る前にしなさい。そして実際に来た時に、それが起こるがままに神経を集中させなさい。

mura 日本語 → 英語
原文

本日まとめたインボイスを頂きましたが、前回の分割したインボイスの送料の合計よりも、今回の送料の方が多くなっています。送料を安くするためにインボイスをまとめてもらいましたので、これはどういう事か説明していただけますか?前回のインボイスの送料のみの合計は3月1日注文分を含めて約130ドル、今回のインボイスは約170ドルです。分割したほうが送料が安くなるならもう一度インボイスを下さい。出来るだけ送料が安くなるようにお願いします。時間がないのですぐにお返事下さい。宜しくお願いします。

翻訳

Today I received the invoice which includes all the items I separately purchased together. But the shipping charge is higher than the sum of the shipping charges of the previous invoices which were issued for each item separately. I asked you to make a comprehensive invoice (all the items in one invoice together) to save shipping charge. Could you explain why?
In more detail, the total amount of shipping charge including the order of Mar. 1 is some $130, while the amount shown in this invoice is some $170. I cannot understand why. If you send items separately and this way is cheaper, please divide the present invoice into each one and sent anew the separate invoices. Please take appropriate procedure so that the shipping charge is as low as possible. I have not so much time to deal with this, so please respond me rapidly.
Thank you.