The front glass is beveled, and both side glasses are present, but suspect to not be original to the clock. The works are marked with the Junghans trademark and are original to the case. The works have been recently cleaned and the clock runs great. The alarm also works correctly and plays "Oh, You Beautiful Doll". There is some slight separation and pitting of the top piece.The handle is intact and works as designed. This is a cool, running clock that would make a great addition to any carriage clock collection
フロントガラスにはべベルが加えられています。両サイドのガラスはついていますが、オリジナルの物ではないと思われます。Junghansのトレードマークが刻印され、ケースもオリジナルです。最近クリーニングされ、時計は素晴らしい動きをします。アラームは正確に作動し、「Oh,美しい人形」を奏でます。上部にいくつかの小さな剥離、くぼみがあります。ハンドルは完全で、デザイン通りに作動します。とてもクールで、作動する時計は、キャリッジクロックコレクションの素晴らしい追加コレクションとなるでしょう。
This is a beautiful Junghans Carriage Clock.The paper face is original - it does have slight damage to the lower right corner. The face has 3 dials - one for the time, one for the seconds, and one for the alarm.
こちらは、美しいJUNGHANSのキャリッジクロックです。紙製の文字盤はオリジナルです-右下端に微小な損傷があります。文字盤には3つのダイヤルがあります-時間のためのもの、秒のための物、アラームのための物。
UP FOR SALE IS A REALLY CLEAN McINTOSH MA-5100 INTEGRATED AMP. SONICALLY AND COSMETICALLY AMP IS NEARLY PERFECT... NO ISSUES WHAT SO EVER. CONTROLS ALL FUNCTION AS DESIGNED NO SCRATCHY POTS, STICKY SWITCHES ETC...BASICALLY NO SURPRISES... EVERY LIGHT WORKS AS INTENDED. (SEE PICTURE #12). CABINET IS CLEAN AS WHISTLE TOO...ABSOLUTELY NO IMPERFECTIONS ANYWHERE UNLESS YOU PULL OUT A MAGNIFYING GLASS! SONICALLY IT'S PURE MAC ALL THE WAY . VERY TUBE LIKE AND INCREDIBLY WARM. REVISIT THE SONIC RICHNESS OF THE 60S/70S ONCE AGAIN! NO DISAPPOINTMENTS HERE! PLEASE EMAIL WITH ANY QUESTIONS AND THANKS FOR LOOKING.
とてもきれいなMcINTOSH MA-5100統合アンプを販売します。音的、外観的に、アンプはほとんど完璧です…問題は何もありません。全ての機能は正常に作動し、引っかかりのあるつまみや、ベタベタしたスイッチなどはありません…基本的に正常で、…全てのライトは正常に作動します。(写真#12をご覧ください)。キャビネットも、とてもきれいです…虫眼鏡で細かくチェックしない限り、欠陥は全く見当たりません!音的には、全くピュアなMACの音です。チューブ型で、温かいサウンドです。60年代、70年代の音の豊かさを再び体験して下さい!がっかりはさせません!質問がある場合は、Eメールしてください。ご覧いただきありがとうございます。
This lovely Vintage TNT MOD BARBIE DOLL and a lovely TALKING BARBIE on a nice TNT body is included in this case. This silver hair TNT dolls legs click 3 times. One of her legs is a little springy. All her lovely original face makeup is original, present and complete and she has gorgeous lashes. Her finger and toe polish is coming off and or fading. Her hair has been retied. There is one hole maybe 2 (hard to tell) in each ear and no green. Talking Barbie has dark brunette hair and has been retied. She is on a very nice TNT body. Her limbs are tight. Her finger and toe polish is coming off and or fading. He original makeup is present and complete and her eye lashes are gorgeous.
素敵なTNTボディのこの可愛らしいビンテージのTNT MOD BARBIE人形と可愛らしおしゃべりBARBIEはこのケースがついています。このシルバーヘアのTNT人形の足は3度カチっと音をたてます。片方の足は少し弾力性があります。全ての可愛らしいオリジナルメイクアップはオリジナルで、完璧に施されています。そして、ゴージャスなまつ毛をしています。彼女の手と足の指のマニキュアは、禿げていたり、色あせています。髪はくくり直されています。それぞれの耳に1つか2つ(ほとんどわからない)穴があります。耳は緑に変色していません。おしゃべBARBIEは、ダークブルネットの紙で、縛りなおされています。素敵なTNTボディについています。彼女の肢は、しまっています。手と足の指のマニキュアは、禿げていたり、色あせています。彼女のオリジナルのメイクアップは完璧に施されており、まつ毛はゴージャスです。
Brunette Bubble Cut Barbie.She is on a Barbie body.Roman numerals 1958.Japan on foot.She has a small mark on her right arm.All fingers and toes.Make up is fair.No green ear.The doll is in fair played with condition.There are only one or two items with barbie tags.Not sure about the other clothes.All clothes are in fair shape.May need a little TLC.The case is in good condition.No Reserve.Thanks for looking
ブルネット・バブルカット・バービー。バービーの体についています。ローマ数字1958. 足にJapanと書かれています。右腕に小さなシミがあります。全ての手と足の指は揃っています。メイクアップはかなり良い状態です。耳は緑に変色していません。人形は中程度遊ばれた状態です。バービータグの付いているのは1つか2つしかありません。その他の服についてははっきりとわかりません。全ての服は、かなり良い形をしています。愛情をこめて手をかける必要があります。ケースは良いコンディションです。最低落札価格はありません。ご覧いただきありがとうございます。
動物の形になる輪ゴム。通常の輪ゴムのように、伸ばしたり縛ったりできます。はずすと、動物の形に戻ります。形状記憶な輪ゴムです。贈り物につけておきましょう。はずした後に驚きを与えることでしょう。用途いろいろ、ゴムのバケツ。ゴムでできています。丈夫で柔軟性に優れ、水にも強く軽いです。用途に合わせ、さまざまなサイズがあります。室内・屋外問わず、使い勝手のよいバケツです。もじゃもじゃした照明。もじゃもじゃワイヤーに囲まれています。部屋に模様をつくります。
Animal shaped rubber bands.It is elastic and bind something like normal rubber band.It snaps back to animal shape when it's removed. It is shape memory rubber band.Put it on your gift. It may surprise your friends when they take it off.The rubber bucket for various purposes.It is made of rubber.It is strong, flexible, and water-resistant, and light.There are various size for various purposes.It is so handy in indoor and outdoor.The wire mood lampIt is surrounded by shaggily wire.It makes a pattern on your room.
ゴムの花瓶。ゴム素材のため、割れる心配はありません。上部を内側に折りたたむことができます。鉛筆立てとしても使えます。愛らしい姿は、周りの雰囲気を楽しくさせます。タイムカプセル!?これはフラスコです。タグがくくりつけてあります。メッセージを書き込んだら、フラスコにいれて、コルクでキュッと栓をします。わらうクリップ。仕事や勉強に使えば、緊張の中にゆとりを与えてくれることでしょう。提出書類をこれで留め、かわいさをアピールしてみては。
The rubber vase.It is made of rubbur, so it is unberakable.Fold vase neck into the vase.It can use for pen holder.It is so cute and make amuse anyone around you.Is it a time capsule?It is a flask.A tag is attachedon it.After wrigting your message, put it in a flask, and cork a flask.The dmile clips.If you use it when you are working or studying, it will make you relax in a tense atmosphere.Put it on your document for submission and appeal your loveliness.
アインシュタイン愛用。これは筆記用具セットです。アインシュタインが愛用した筆記用具を復刻しました。お気に入りのペン・消しゴム・メモパッドを収納できます。彼の直筆の数式が刻印されています。チラリと見える時間。小窓から現在時刻が見えます。時・分・秒を示す3枚のアルミディスクが、ゆるやかに動きます。裏側にも小窓があり、精密な動きを覗けます。たれるしずくは、プランターに。これは傘立てです。濡れた傘から垂れるしずくがプランターに流れ、植物が元気に育ちます。
Einstein's favorite.This is writing implement.Einstein's favorite implement is reproduced.This can store your favorite pen, an eraser, and a memopad.His own handwriting numerical formula is marked on it.Catch a glimpse of time.Current time is shown on the small window.An aluminum disc that shows hour・minutes・second moves slowly.There is a small window on the back, and shows detailed movement.Drips on to the planter.This is an unbrella stand.Drips from an umbrella flow onto the planter, and the plant grows lively.
Electric 2-phase pump designed to get more milk in less time1-touch letdown button designed for faster milk flowConvenient and compact so it easily fits into a purse or briefcaseEfficient, adjustable speed and vacuumIncludes Comfortable SoftFit breast shieldNumber of Pumps: Single Pump SystemPower Source: Battery-Powered, Electrical Plug-InIncludes: AC Adapter, Milk Storage Bottles, Breast Shields, Connector Valves, Battery PackNot Included: BatteriesFeatures: Single Pump, Adjustable Speed Settings, Adjustable Vacuum Settings
ミルクを短時間で搾取するためにデザインされた電動2フェイスポンプミルクの流れを速くするデザインのワンタッチボタンバッグやブリーフケースの中に簡単にフィットし、便利でコンパクト効率的で、スピード調節のできるバキューム快適にソフトフィットする胸の保護付きポンプの計数:シングルポンプシステム電源:バッテリー、電源プラグへの接続含まれる物:ACアダプター、ミルク保存瓶、胸の保護、バルブコネクター、バッテリーパック含まれない物:バッテリー特徴:シングルポンプ、スピード設定調節、バキューム設定調節
Our shipping manager has made us aware of a package that arrived to our facility that require cash on delivery. The tracking number for this package is 420342389105128882300744440587. The cash on delivery that is required is $24.19. In order to accept this package we will have to place a personal shopper order for a money order and there is a $10.00 fee to obtain this. Please advise by 9 AM eastern time on Thursday, June 23rd, if you approve us to charge this amount to your account so that we can arrange to have the money ready when UPS redeliver this package. If we do not receive authorization, your package will be denied and returned to the sender.
私達の配送マネージャーから、配達時に現金を要求される荷物が施設に届けられると知らされました。この荷物の追跡番号は、420342389105128882300744440587です。配達時に求められる金額は$24.19です。この荷物を受け入れるためには、マネーオーダーのための個人購入注文を出さねばならず、それを得るためには$10.00の手数料がかかります。私達がこの料金をあなたの口座に請求することを認められるなら、東海岸時間の6月23日木曜日午前九時までにお返事ください。そうして頂ければ、私達はUPSがこの荷物を配達した時にお金の用意ができています。もし許可して頂けない場合は、あなたの荷物は拒否され、送り主に送り返されます。
Silver-Ash Blonde TNT Barbie: GREAT hair! Great lashes! Paling, slightly green at ears and around to back of head from earrings. Left leg no linger clicks, but right leg is fine. No pinpricks, few spots on legs, not bad.Light Brown TNT Barbie: GREAR hair, but cut below shoulders. Great lashes. Beautiful head-to-toe complexion. Pinpricks to both ears, slightly starting to pale, hasn't spread. Both legs click, right hip sprung. No pinpricks, couple of spots on legs, not bad at all.Brunette TNT Barbie: Beautiful hair. Nice make-up, but missing most lashes. Pale face and legs. Both knees click. Couple of pinpricks, minor chews on feet. Not bad at all. Mod Hair Ken: Perfect condition, just needs a bath.
シルバーアッシュブロンドTNTバービー:素晴らしい髪!素晴らしいまつ毛!色あせ、耳と頭の後頭部あたりがイアリングらかの色で薄く緑がかっています。左足は曲げることができませんが、右足は正常です。小さな穴はありませんが、足にいくつかのシミがあります。それほどひどくありません。ライトブラウンTNTバービー:素晴らしい髪ですが、肩の下まで切られています。素晴らしいまつ毛。頭からつま先まで、美しい肌の色です。両耳に小さな穴があり、青白くなり始めていますが、広がっていません。両脚は折れ曲がり、右のお尻が反り返っています。足に小さな穴はなく、2,3のしみがありますが、ほとんど気になりません。ブルネットTNTバービー:美しい髪。素敵なメイクですが、ほとんどのまつ毛を失っています。青白い顔と足をしています。両膝とも折れ曲がります。足に、2,3の小さな穴と、目立たない噛み跡があります。ほとんど気になりません。モッドヘアのケン:完璧なコンディションですが、お風呂に入る必要があります。
It's a real moonphase and the clock works absolute perfect.Chimes the half and full hour.Brass movement strikes on two bells with 2 little hammersAbove the number ring you look at the moonphase .Look at the ornaments at the sides.Nice oak wood with bronze applications.comes with key.Is wind on the front and has a balance clockwork. Comes with key!MADE in HOLLAND fine oak wooden( polished and it shines very nice) mantle CLOCK approx 1950 in good condition,fully cleaned and polished.On both sides of the clock there are detailed carvings, see the pictures.The case in WOOD in a very beautifull color.THIS CLOCK IS NOT A REPRODUCTION.THE CLOCK IS A ORIGINAL WARMINK PRODUCT MADE IN HOLLAND.
実際の月の満ち欠けと時計が完全に一致して作動します。チャイムは30分と1時間ごとに鳴ります。真鍮の機械装置は2つの小さなハンマーと共に2つのベルを打ちます。ナンバーリングの上に、月の満ち欠けが見られます。サイドにオーナメントがあります。ブロンズとオーク材が使用されています。鍵付きです。ねじは表面にあり、バランスのとれた時計仕掛けです。鍵付きです!オランダ製で、良質のオーク材(つや出しされ、美しく光っています)のマントル時計。1950年ごろの物で、良いコンディションです。クリーニング、つや出ししています。時計の両面に、細かい彫刻があります、写真をご覧ください。ケースは木製で、とても美しい色です。この時計は、模造品ではありません。時計はオリジナルのオランダ製ワルミンクの製品です。
1) could you please provide us with a detailed description of how your service works and what specific features does it offer to clients?2) who are the target clients of your company? Are you primarily aimed at the Japanese market or provide your services in other countries too?3) how do you see our payment solution (EcoCard) being marketed to your clients? Are you planning to register with us as a Merchant to accomplish this?4) As you know we offer the e-wallet with attached MasterCard – do you think that your clients will mainly be looking for an e-wallet solution or they would like to apply for a MasterCard?
1)あなたのサービスがどのように行われ、クライアントにどんな特典が提供されるのか詳細を教えて頂けますか?2)あなたの企業のターゲットとするクライアントは誰ですか?あなたは日本の市場を最優先目標にされているのですか、それとも他の国へもサービスを提供されるのですか?3)私達の支払いソリューション(エコカード)があなたのクライアントへ売りに出されるのをどのように思われますか?これを実施する為にマーチャントとしてレジスターされるつもりはありますか?4)ご存知の通り、私達はEウォレットと共に付属のマスターカードを提供しています-あなたのクライアントは主にEウォレットのソリューションを求めていると思われますか、それともマスターカードを申請すると思われますか?
私は、商品を○○に発送して見てもらいましたが修理は無理でした。
I sent an item to ○○ and make them check it, but it couldn't repair.
親愛なるdiane様ご連絡が遅れ申し訳ございません。この度はAliph Jawbone 2 II Silver Wireless Bluetooth Headsetを落札して頂きまして有難うございます。早速、明日出荷する予定ですが、シッピングアドレスをご連絡願います。宜しくお願いします。 Tomoyuki Minamibuchi
Dear DianeI'm sorry for this late reply.Thank you for bidding the highest price to Aliph Jawbone 2 II Silver Wireless Bluetooth Headset. I plan to ship this tomorrow, so I want you to give me your shipping address. I appreciate your prompt attention to this matter.Tomoyuki Minamibuchi
This auction is for a HUGE instant collection from a private collection.Please use zoom and all options to view collection. There is 1-#5 Blonde Ponytail total with 1 Fashion Queen 1 Blonde Midge and 1 Blonde Swirl in the box. All dolls in excellent conditon. and MANY MORE with completers! No junk here and most outfits are in near mint condition.Not for the picky collector, but a great set for kids and grandkids to start with their own collection! Case is Barbie only and in poor shape. Swirl has "grey" behind left ear not really green but may have been same with Fashion Queen. Please look at all pictures and ask questions before bidding please.
こちらのオークションは、個人のコレクションからの多大な即席コレクションです。拡大や全てのオプションを利用して、コレクションをご覧ください。ファッションクイーン1点、ブロンドのMidge1点、ブロンドのSwirl1点が箱に入った#5ブロンドボーニーテールが1点あります。全ての人形は素晴らしいコンディションです。他にもたくさん揃っています!ガラクタはなく、ほとんどの洋服はほぼミントコンディションです。えり好みするコレクター用ではありませんが、子供や孫のためには素晴らしいセットで、彼ら独自のコレクションを始められるでしょう。ケースはBarbieのみで、形はよくありません。Swirlは左耳の後ろが緑ではありませんが、「グレー」になっています。ファッションクイーンにも同じことが言えます。全ての写真をご覧になり、質問がある場合は入札される前にお訊ね下さい。
thunder-box recently opened a cancel transaction case for an item you recently purchased: Beautiful! Thomas Edison Home cylinder phonograph.Reason for cancel transaction request: The seller says that you have requested shipment to an unconfirmed address.Seller comment: Hello!1)Your shipping address is unconfirmed by PayPal2)You did not wait for an invoice prior to sending payment.3)I do not sell to anyone with an unconfirmed adress.Click the "Respond now" button to accept or decline this cancellation.If you don't take action by Jun-22-2011, the seller will be able to cancel the purchase without your consent.You can view the case anytime in the
Thunder-boxは、あなたが最近購入なさった:美しい!トーマス・エジソンホームシリンダー蓄音器の取引キャンセルを申し立てました。取引キャンセルの申し立て理由:販売者は、あなたが未確定の住所に発送することを要求されたからと申しています販売者のコメント:こんにちは!1)あなたの発送先の住所はPayPalによって未確定です。2)あなたはインボイスを待たずに支払いをした3)私は未確定の住所のだれにも販売いたしませんこのキャンセルの受け入れまたは拒否のため、「返答する」ボタンをクリックしてください。あなたが2011年6月22日までに行動を起こされなければ、販売者はキャンセルすることができます。
This instrument is in very good playing and cosmetic condition. It has been very well looked after and is in fantastic condition. It has been replated at some point in the last 20 years or so and barely used since, there are two minor knock dings on the bottom bow and that is it. The silver finish is all intact with no wear and as can be seen in the pictures shines to a beautiful finish. The slides are all free and clean.
この楽器は、演奏的にも外見的にもとても良いコンディションです。とてもよく手入れされており、素晴らしいコンディションです。この20年ほどで、いくつかの箇所が再メッキされ、ほとんど使用されていません。ボウの底面に2つの小さなへこみがあるだけです。シルバー加工は全く完璧で、あせていません。写真にて、美しい輝きをご覧いただくことができます。スライドは全て自由に動きで綺麗です。
But to be forced to learn the way a school teaches is sheer hell for students who learn differently.Indeed, there are probably half a dozen different ways to learn.There are people, like Churchill, who learn by writing. Some people learn by taking copious notes. Beethoven, for example, left behind an enormous number of sketchbooks, yet he said he never actually looked at them when he composed.Asked why he kept them, he is reported to have replied, "If I don't write it down immediately, I forget it right away.If I put it into a sketchbook, I never forget it and I never have to look it up again." Some people learn by doing. Others learn by hearing themselves talk.
学校で教える方法でしか学ぶことができないのは、異なる方法で学ぶことを好む生徒にとっては全くの地獄である。実際、おそらく半ダースもの学習方法が存在する。チャーチルのように、書くことによって学ぶ者がいる。詳註を話す事によって学ぶ者もいる。例えばベートーベンはたくさんのスケッチブックを残しているが、彼は作曲する時それらをほとんど見ることはなかったと言っている。彼はなぜそれらを保存していたかと聞かれると、「すぐに書きとめておかなければ、すぐに忘れてしまう。スケッチブックにそれを書き込めば、忘れることはなく、二度とそれを見る必要が無い。」と答えたそうだ。実行することによって学ぶ者。他にも、自分に語りかけることによって学ぶ者もある。
Kosovo has a simple and straightforward tax system. The tax burden is very low::Personal Income Tax 0-10 %VAT 16 %Corporate Income Tax 10%Mandatory contributions for employees only 5% of gross salariesNo other country of the SEE can outperform Kosovo in its ability to allow the businesses to enter the market. The Investment Promotion Agency of Kosovo (IPAK) and its office in Vienna offer a whole range of freeof- charge services for foreign investors.
コソボはシンプルで簡単な税金システムである。税負担はとても低い::個人所得税 0-10%付加価値税 16%法人所得税 10%従業員のための強制積立は、全サラリーのたった5%他のどのSEE加盟国も、ビジネスの市場参入を許容する能力でコソボを上回る国はない。ウィーンのコソボの投資振興公社(IPAK)は、海外投資家にあらゆる種類の無料サービスを提供する。