Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 美しいユンハンスの旅行時計です。 盤面はオリジナルですが、右下の角にわずかに傷があります。 表には3つのダイヤルがあり、1つは時間、1つは秒数、そして...

この英語から日本語への翻訳依頼は sakura8114 さん monagypsy さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 212文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 8時間 27分 です。

kengoによる依頼 2011/06/23 00:17:37 閲覧 1279回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

This is a beautiful Junghans Carriage Clock.
The paper face is original - it does have slight damage to the lower right corner.
The face has 3 dials - one for the time, one for the seconds, and one for the alarm.

[削除済みユーザ]
評価 54
翻訳 / 日本語
- 2011/06/23 08:44:40に投稿されました
美しいユンハンスの旅行時計です。
盤面はオリジナルですが、右下の角にわずかに傷があります。
表には3つのダイヤルがあり、1つは時間、1つは秒数、そしてもう1つはアラームです。
sakura8114
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2011/06/23 01:17:10に投稿されました
美しいユンハンスのキャリッジクロックです。
紙の文字盤はオリジナルで、右下の角に僅かなダメージがあります。
表側に時間用、秒針用、アラーム用と、ダイアルが3つ付いてます。
monagypsy
評価 44
翻訳 / 日本語
- 2011/06/23 01:29:29に投稿されました
こちらは、美しいJUNGHANSのキャリッジクロックです。
紙製の文字盤はオリジナルです-右下端に微小な損傷があります。
文字盤には3つのダイヤルがあります-時間のためのもの、秒のための物、アラームのための物。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。