mohadali 翻訳実績

本人確認済み
10年以上前 男性 50代
エジプト
アラビア語 (ネイティブ) 英語
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
mohadali 英語 → アラビア語
原文

Remember in science class where we were introduced to the Periodic Table of Elements listing substances and telling their weight and characteristics? I have often wondered whether we could have a Periodic Table of Kindness, with different projects attitudes and goals we could nurture to make this world a better place. So I was astonished when I saw this actualized at TED Women by the filmmaker Tiffany Shlain. She presented on a film project "The Science of Character" and event—Character Day, February 5, 2014—with the same purpose in developing more positive human characteristics in our school children. I asked her for permission to reprint it here at Rogerebert.com.

翻訳

اتذكر عندما درسنا الجدول الدوري للعناصر في حصة العلوم متضمنا المواد و الذي يخبرنا بوزنها الذري و خواصها ؟
لقد كنت اتسائل غالبا عما اذا كان اننا ان حظينا بجدول دوري للطيبه لمختلف مواقف و اهداف المشاريع , نستطيع ان ننشيء عالما افضل .
لذلك دهشت عندما رايت ذلك يتجسد في فيلم نساء تيد لصانعه الافلام تيفاني شلين. لقد قدمت في مشروع فيلم علم الشخصيات و مناسبه يوم الشخصيه في الخامس ن فبراير 2014 لنفس الغرض وهو ت ات انسانيه اكثر ايجابيه في اطفال مدارسنا . لقد استئذنتها لنعيد عرضها هنا في روجربرت. كوم
( Rogerebert.com.)

mohadali 英語 → アラビア語
原文

Ireland is still vulnerable to any downturn in Britain or Europe because most of its trade is conducted with them. Some economists at the Central Bank of Ireland privately worry that the few signs of recovery in the Irish economy at the moment are due to spillover effects from Britain's recovery rather than due to much improvement in Ireland's own economic fortunes. Other headwinds from its neighbours will also hit in the years to come. British efforts to make Northern Ireland more competitive, for instance, will, rather unhelpfully, put a lower cost competitor on its doorstep and may attract foreign investment away from the rest of Ireland.

翻訳

لا تزال ايرلندا معرضه للخطر مع اي اهتزاز في بريطانيا او اوروبا لان معظم تجارتها تتم معهم. و يخشي بعض الاقتصاديين في البنك المركزي الايرلندي بشكل غير علني ان العلامات القليله للتعافي في الاقتصاد الايرلندي هي انعكاس لتعافي الاقتصاد البريطاني لا نتيجه لتحسن كبير في الحظوظ للاقتصاد الايرلندي ذات نفسه . و ستضرب ايضا الرياح المعاكسه قادمه من جيرانها في السنوات القادمه . ان الجهود البريطانيه لجعل شمال ايرلندا اكثر تنافسيه كمثال ستضع للاسف منافس ذو تكلفه اقل عند ابوابها و ربما تجذب الاستثمارات الاجنبيه بعيدا عن باقي ايرلندا

mohadali 英語 → アラビア語
原文

And anything that could cause a stampede of multinational companies out of Ireland, which currently generate 20% of Ireland's GDP, would wreak havoc. In short, a big external shock to the economy could easily send its towering pile of debt crashing down on top of it.

So far, Ireland has tried to deal with its debt problems through austerity. In the eyes of the International Monetary Fund, it has become the poster child of Europe by meeting most of the targets set for it in its bail-out agreement. However, this has done little to solve Ireland's underlying ailment: the fact that domestic activity—roughly equivalent to GNP—only accounts for 80% of GDP.

翻訳

و اي شيئ قد يحدث تدافع للشركات العالميه خارجه من ايرلنداوالتي تولد حاليا 20 % من الدخل العام الايرلندي. سيعيث الفساد و باختصار فان اية ضربه خارجيه قوية للاقتصاد تستطيع و بسهوله تحطيم كوم الدين الشاهق فوقه.
حتي الان فان ايرلنداولت التعاملمع دينها عبر التقشف . و في عيون صندوق النقد الدولي فانها اصبحت طفل اوروبا المدلل عن طريق الالتزاام بمعظم الاهداف المحددة في اتفاقيه الانقاذ. و لكن هذا فعل القليل لحل مشكله ايرلندا الاساسيه و هي حقيقه ان النشاط الداخلي المماثل بشكل تقريبي للناتج المحلي الاجمالي يمثل 80% فقط من الناتج القومي الاجمالي.

mohadali 英語 → アラビア語
原文

Alone Abroad:
Beyond the Sky and the Earth: A Journey Into Bhutan, Jamie Zeppa, 2000.
Jamie Zeppa spent three years in the country of Bhutan as a volunteer teacher of English. As one of the few foreigners in the country she learns how to live among the people without any previous knowledge of the country and its culture. This is a rare view of a country that holds its isolation paramount, letting in few outsiders.

Finally I will leave you with one of my favorite authors, Isabel Allende. Women traveling on their own, has become one of her more recent themes. Ines of My Soul and Daughter of Fortune both tell the story of women traveling alone in times when it was not common.

翻訳

وحيدا بالخارج
بعيد السماءو الارض: رحله الي بوتان, جيمي زيبا, 2000
قضت جيمي زيبا ثلاثه اعوام في دوله بوتان كمدرس متلطوع للانجليزيه. كواحد من الاجانب القلائل في الدوله تعلمت كيف تعيش وسط الناس بدون معرفه سابقه بالدوله و ثقافتها. هذه رؤيه نادره للدوله التي تقدر عزلتها بشده و تسمح بدخول اجانب قلائل.
و اخيرا اترككم مع واحد من مؤلفي المفضلين,ايزابيل الليندا. ان النساء اللاتي يسافرن علي عهدتهن, اصبح واحد من التيمات الحديثه
ان لمحات من روحي و ابنه الثروه كلاهما يروي حكايه نساء يسافرنم بمفردهنفي وقت لم يكن هذا شائعا

mohadali 英語 → アラビア語 ★★★★☆ 4.0
原文

Ines of My Soul focuses on a woman who leaves Spain for the New World and her role as a conquistadora, through Peru and Chile.
Her earlier book Daughter of Fortune tells the story of Eliza, an English woman from Chile who heads to the United States during the time of the railway expansion, following her love, and father to her soon to be born child. This is her tale of learning a new place alone, and the world she creates for herself there.

Here I have only mentioned the books that are closest to my heart, but when it comes to travel, there are so many more out there for you to explore and enjoy. I hope that you can find time to sit down for a while with your own book.

翻訳

وحدي بالخارج: بعيد السماء و الارض: رحله الي بوتان: جيمي زيبا

ان ملامح من قلبي يركز علي امراة تركت اسبانيا للعالم الجديد و دورها كفاتحه عبر بيروو شيلي.
اما كتا,بها السابق ابنه الحظ فيخبرنا يقصه اليزا, و هي امراه انجليزيه من شيلي و التي تتوجه الي الولايات المتحده خلال فتره توسع السكك الحديديه
متابعه حبها و والد طفلها الذي سيولد قريبا. هذه قصه تعاملها مع مكان جديد وحدها و العالم التي تخلقه لنفسها هناك.
و انا هنا ذكرت فقط الكتب القريبه من قلبي لكن عندما ياتي ذكر السفر هناك الكثير منها لكي تكتشف و تستمتع به. اتمني ان تجد الوقت لكي تجلس معغ كتابك لفتره كافيه

mohadali 英語 → アラビア語
原文

I don't know if I am drawn to them exclusively. There are lots of stuff that I have been trying to get made. The next one of mine has a lot of heart in it, but isn't inspirational. "The Blind Side" took forever to get it out of 20th Century Fox in turnaround. It was one of three different movies I was involved with then. "The Blind Side" just happened to be the one that got made. I don't know. It is kind of interesting how some people think, "It moved me, so then I must be manipulated." Every director knows it is his job to be manipulative. When you make an edit, you are trying to manipulate. When you use a certain song. We live in a very cynical world. I was moved, therefore it's bad. Life is not that simple.

翻訳

لا اعرف اذا كنت مرتبطا بهم حصريا. هناك الكثير من الامور التي لا زلت احاول ان يتم صنعها. يوجد الكثير من المشاعر في عملي القادم لكنه ليس ملهما .
ان الجانب الاعمي اخذ الكثير من الوقت لكي تخرجه فوكس القرن العشرين في مواجهه. لقد كن واحدا من ثلاثه افلام مختلفه كنت مرتبطا بهم حينئذ . لقد كان الجانب الاعمي هو الفيلم الذي تصادف و تم صنعه . لا ادكتري . ان كيفيه تفكير بعض الناس لامر مثير للاهتمام, لقد حركني, لذلك فلابد انني قد تم التلاعب بي . و يعرف كل مخرج ان وظيفته ان يكون مؤثرا . فعندما تقوم بالتعديل فانت تتحاول ان تكون مؤثرا . عندما تستخدم اغنيه معينه نحن نعيش في عالم شديد التهكم. لقد تحركت مشاعري , لذلك هذا سيئ فان الحياه ليست بهذه البساطه

mohadali 英語 → アラビア語
原文

"These days the words old maid or spinster may be dismissed as outdated, even cruel, but cat lady is still bandied about unreservedly and with the same intent: as a derogatory term for an unattached female. A single woman in a Mrs. Whatsit getup of coffee-stained schlubby layers who reads dog-eared paperbacks, never misses her shows, eats from cans along with her furry wards. Who hasn’t got laid in decades and couldn’t if she tried. Who languishes in a cramped, overheated, urine-stained apartment piled high with dirty dishes, cigarette smoke, ratty furniture, and, of course, cat hair.

翻訳

هذه الايام يتم اعتبار كلمات كالحاضنه العجوز او العانس ككلمات عفا عليها الزمن وبالرغم من قسوته فان تعبير المراه القطه لا يزال منتشرا بغير تحفظ و بنفس النيه فانه يستعمل كتعبير ازدرائي للمراه الغير مرتبطه|.

ان امراة وحيده وسط سيدات من يجلس يقف ومفعم بطبقات خرقاء من لون القهوه و اللاتي يقران الكتب ذات الغلاف الورقي اللاتي لا يفتهن مواعيد عروضهن االتليفزيونيه و اللاتي ياكلن من المعلبات بالاضافه الي ممراتهن الناعمه واللاتي لم يتمتعن حسيا لعقود حتي لو حاولن.
اللاتي يقمن في شقق ضيقه ساخنه زياده عن الواجب و التي تبدو في لون البول مكدسه بالاطباق االمتسخه و دخان السجائر والاثاث الفئراني و طبعا شعر القطه

mohadali 英語 → アラビア語
原文

The most popular food for this festival is yuanxiao, a kind of sweet dumpling made of glutinous rice or wheat flour. Apart from yuanxiao, the customary foods vary from place to place. In Shaanxi Province, people take yuanxiao tea, a sort of soup made of boiled flour mixed with vegetables and fruits; in Luoyang and Lingbao, Henan Province, people favor jujube paste; in Kunming, Yunnan Province, people prefer bean dough. Other folk customs of the Lantern Festival include attending the lantern fair, guessing riddles and performing traditional festivities.

翻訳

ان الطعام الاكثر شعبيه في هذا الاحتفال هو اليوانزياو وهو نوع من الزلابيه الحلوه مصنوع من الارز المحتوي علي الجيلوتين او دقيق القمح. وبغض النظر عن اليوانزياو فان الاطعمه المعتاده تختلف من مكان لاخر. ففي مقاطعه شانكسي يتناول الناس شاي اليوانزياو و هو نوع من الشوربه مصتوع من دقيق مغلي مختلطا بالخضروات و الفاكهه. ففي ليوانجو و لينجباو بمقاطعه هينان يفضل الناس معجنات جوجوبي. في كونمينج بمقاطعه يونان يفضل الناس عجين البقوليات . اما التقاليد الفولكلوريه الاخري لاحتفال اليوانزياو فتشمل حضور عرض المصابيح و تخمين الاحاجي و اداء الاحتفاليات التقليديه

mohadali 英語 → アラビア語
原文

who drives an ugly clunker that barely starts and is reduced to watching comedian Gallagher smash watermelons on TV.


But while he might look like a scruffier version of Chandler from "Friends," there is more than a smidge of Travis Bickle seeping into his psyche. It seems that Aiden hears voices in his head that urge him to commit gruesome acts of violence against those who offend his standards of conduct, from public-transit sexual harassers and drug addicts to bullies and the clueless lady in the grocery line who keeps banging her cart into him.

He fantasizes about a kind of street justice that involves outlandishly gory payback.

翻訳

ن الذي يقود عربه قبيحه و التي تدور بصعوبه و تضاءل لكي يشاهد عرض جالاجر الكوميدي في تجطيم البطيخ علي التلفاز
و لكن بينما يبدو كنسخه مهلهله من شاندلر من عرض الاصدقاء يوجد اكثر من مجرد جزء من ترافيز بيكل يتسلل في روحه . يبدو ان ايدن يسمع ا صواتا في راسه تحثه علي ارتكاب افعال شنيعه من العنف ضد هؤلاء الذين يهينوا مبادئه السلوكيه من المتخنثين علنا و مدمني المخدرات للمتحرشين و السيده غير المدركه الواقفه في طابور البقاله و التي تستمر في
دفعه بعربه المشتريات. انه تراوده تخيلات عن نوع من عداله الشارع و التي تتضمن الثار بشكل دموي