Conyacサービス終了のお知らせ

Mina Aboul Saad (minaf) 翻訳実績

本人確認未認証
約11年前
Alexandria, Egypt
アラビア語 (ネイティブ) 英語 フランス語
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
minaf 英語 → アラビア語
原文

At certain points, the relationship between Arbor and Swifty may remind you of John Steinbeck's "Of Mice and Men," only here the little one is George, the unpredictable, emotionally limited outcast, and the big one is Lenny, his guardian and minder—and they're both just boys who should be thinking about the future, not slaving in the present. What happens to them should not have been a foregone conclusion. More than one someone is to blame. "If a fella steps on a round pebble and he falls down, breaks his neck, it ain't the pebble's fault," George says in the novel, "but the guy wouldn't a done it if the pebble hadn't been there."

翻訳

عند نقاط معينة، تجد العلتقة بين أربور و سويفى تذكرك برواية جون ستاينبيك "عن الفئران و الرجال"، فقط هنا الصغير هو جورج، المتقلب و المحدد العواطف و الكبير هو لينى، حافظه و عقله-و الأثنين مجرد أولاد من المفترض أن يفكرون فى المستقبل، لا يستعبدون الحاضر. ما يحدث لهم لم يستوجب أن يكون النتيجة الحاصلة. اللوم يقع على الكثيرين " اذا الشخص تعثر فى حجر مستدير و سقط و كسر عنقه، انه ليس خطأ الحجر" يقول جورج فى روايته،" و لكن الرجل لم يكن ليمت اذا لم يوجد الحجر هناك."

minaf 英語 → フランス語
原文

It’s far more useful for a Caveman to remember that such-and-such toothy Beast should be avoided than to remember that the sunshine feels good on his hairy back. You know?
What is more useful to your survival? The negative stuff. And yet scientists have found that the opposite can be true: we can also “install” positive memories, which have the same resonance and “use” that the Bad Memories do. The brain can repair itself from the damage done by emotional trauma. You can actually see the difference in brain scans and the like. This is not akin to the Positive Thinking “I am wonderful and perfect” mantra-thing which is a line of horse shit peddled by con artists. This is something quite different.)"

翻訳

Il est beaucoup plus utile pour un homme des cavernes se rappeler que telle ou telle bête à pleines dents doit être évitée que de se rappeler que le soleil se sent bien sur son dos poilu. Vous savez?
Ce qui est plus utile pour votre survie? Les choses négatives. Et pourtant, les scientifiques ont constaté que le contraire peut être vrai: nous pouvons également "installer" des souvenirs positifs, qui ont la même résonance et «utilisation» que les mauvais souvenirs font. Le cerveau peut se réparer de dommages causés par un traumatisme émotionnel. Vous pouvez voir la différence dans les scanners du cerveau, etc. Ce n'est pas semblable à la pensée positive: «Je suis parfait et merveilleux" mantra chose qui est une ligne de crottin de cheval colportée par des escrocs. C'est tout à fait autre chose.) "

minaf 英語 → フランス語
原文

Page was a natural in this kind of material, and was a hit with the photographers as well as the men (and women) who bought it. Irving and Paula Klaw were important contacts: they ran mail-order magazines and helped engineer Page's rise to fame. Pin-up photographer Bunny Yaeger had a wonderful collaboration with Page, and helped get her the 1955 Playmate of the Month cover at Playboy.
Politicians looking to get elected took on pornography as a crusade, and the camera clubs and the Klaws found themselves under attack. There were FBI raids, and the Klaws were ordered to destroy their entire warehouse of photos. Paula Klaw, still with us today, says with a sly grin, "But I didn't destroy them all."

翻訳

Page était un naturel dans ce type de matériel, et a été un succès avec les photographes ainsi que les hommes (et femmes) qui l'a acheté. Irving Klaw et Paula eu des contacts importants: ils ont couru de vente par correspondance et les magazines ont contribué à concevoir la montée de la page à la gloire. Photographe de Pin-up de lapin Yaeger avait une belle collaboration avec la page, et l'a aidée à 1955 Playmate de la couverture du mois de Playboy.
Les politiciens qui cherchent à se faire élire pris sur la pornographie comme une croisade, et les clubs de l'appareil photo et les Klaws se trouvent sous attaque. Il y avait des raids du FBI, et les Klaws ont été condamnés à détruire la totalité de leur entrepôt de photos. Paula Klaw, toujours avec nous aujourd'hui, dit avec un sourire narquois, «Mais je ne les ai pas tous détruire."

minaf 英語 → フランス語
原文

In recent years it has not been uncommon in many parts of Mexico for children to find dismembered bodies on the streets on their way to school. Or for commuters on busy roads to drive past bridges with severely tortured corpses hanging from them. Scenes from hell.

"We believe that behind all these big and structural evils there is a dark agent and his name is The Demon. That is why the Lord wants to have here a ministry of exorcism and liberation, for the fight against the Devil," says Father Carlos Triana, a priest, and an exorcist, in Mexico City.
"As much as we believe that the Devil was behind Adolf Hitler, possessing and directing him, we also believe that he (the Devil) is here behind the drug cartels."


翻訳

Au cours des dernières années, il n'a pas été rare dans de nombreuses régions du Mexique pour les enfants à trouver des corps démembrés dans les rues sur le chemin de l'école. Ou pour les navetteurs sur les routes très fréquentées à conduire des ponts passées avec des cadavres sévèrement torturés suspendus de leur part. Scènes de l'enfer.

«Nous croyons que derrière tous ces maux les grands et structurelles, il est un agent sombre et son nom est The Demon. C'est pourquoi le Seigneur veut avoir ici un ministère de l'exorcisme et de la libération, de la lutte contre le diable», dit le Père Carlos Triana, un prêtre, et un exorciste, à Mexico.
"Autant que nous croyons que le diable était derrière Adolf Hitler, la possession et le diriger, nous croyons aussi qu'il (le diable) est ici derrière les cartels de la drogue."

minaf 英語 → フランス語 ★★★★☆ 4.0
原文

According to Chinese Solar Terms, the Beginning of Spring is the first solar term regarded as the start of a new year. So, years should be divided by this day. Now, Chinese New Year's Day is commonly adopted as the division of two animal years.

It is said that in one's year of birth, he will offend 'Taisui', a mysterious power or celestial body that could control people's fortune. That is, he will meet either exultation or misery during that year. The best way to avoid miserable events is to wear red clothes, a waistband, or decorations such as a red bracelet and necklace as a talisman that must be purchased by others. If the person himself buys them, the function of the talisman is greatly reduced.

翻訳

Selon termes solaires chinois, le début du printemps est le premier terme solaire est considérée comme le début d'une nouvelle année. Donc, les années devrait être divisé à ce jour. Maintenant, le jour du Nouvel an chinois est communément adoptée comme la division des animaux de deux ans.

Cela dit, il est dans son année de naissance, qu'il va offenser 'Taisui', un mystérieux pouvoir ou corps céleste qui pourrait accueillir la fortune de contrôler les gens. Autrement dit, il rencontrera soit exultation ou la misère au cours de la même année. La meilleure façon d'éviter des événements malheureux est de porter des vêtements rouges, une ceinture, ou des décorations sèches comme un bracelet et un collier rouge comme un talisman qui doit être acheté par d'autres. Si la personne elle-même les achète, la fonction du talisman est considérablement réduit.

minaf 英語 → アラビア語
原文

The making of dough figures is a traditional folk art in Chinese culture. The figures are fashioned from steamed sticky rice and flour dough and so are also called "rice sculptures." Most dough figures are made into characters from legendary stories or are shaped like beasts, flowers, or birds.

Nowadays, some dough figures are shaped into cartoon and comic story characters as well. Since they are brightly colored, dough figures are popular among and loved by children. Dough figures were often sold at temple fairs. Today, they are considered as art works to be collected and appreciated rather than items offered at an altar to the dead or deities in temples, as they once were.

翻訳

من الفنون التقليدية الشعبية للصين عمل أشكال من العجائن. الأشكال تزين من الأرز المبخر مع عجينة الدقيق و لهذا تسمى "تماثيل الأرز". معظم أشكال العجائن تشكل من حكايات الأساطير أو تأخذ أشكال الوحوش، الورود، أو الطيور.

هذه الأيام، بعض أشكال العجائن تشكل من شخصيات أفلام الكرتون و القصص الساخرة أيضا. بما أنها زاهية الألوان، تلك العجائن محببة و مفضلة للأطفال. العجائن المشكلة تباع كثيرا فى المعابد. فى هذه الأيام، تعتبر كنوع من الفنون للاقتناء و ليس كأصناف تقدم على مذابح للموتى أو قربان فى المعابد، كما كان الحال قديما.