Conyacサービス終了のお知らせ

Mami S (mechamami) 付けたレビュー

本人確認済み
10年以上前 女性
カナダ
日本語 (ネイティブ) 英語
技術 音楽 法務 医療 サイエンス 文化 ファッション IT Arts 漫画 文学 マニュアル 特許 税務
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
mechamami この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/02/16 23:24:04
コメント
いい訳だと思います。
mechamami この翻訳結果を"★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/17 20:01:13
mechamami この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/08/22 23:24:42
コメント
とても良い訳だと思います。
mechamami この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/10 01:08:58
コメント
いい訳だと思います。
mechamami この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/10 01:08:46
コメント
いい訳だと思います。
mechamami この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/10 01:10:49
コメント
いい訳だと思います。
mechamami この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/10 01:10:38
mechamami この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/07/29 13:31:22
mechamami この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/07/29 13:24:39
mechamami この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/07/29 10:34:31
mechamami この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/10 03:16:31
コメント
いい訳だと思います。
mechamami この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/22 12:13:03
コメント
いい訳だと思います。
mechamami この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/22 12:13:54
コメント
いい訳だと思います。
mechamami この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/22 12:13:40
コメント
いい訳だと思います。
mechamami この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/22 12:13:30
コメント
いい訳だと思います。
mechamami この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/06/23 23:05:15
mechamami この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/06/20 03:34:55
mechamami この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/06/20 00:02:59
コメント
素晴らしい訳だと思います。
mechamami この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/06/20 03:41:17
コメント
いい訳だと思います。
mechamami この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/06/20 03:41:01
コメント
いい訳だと思います。
mechamami この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/06/20 02:30:39
mechamami この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/06/19 06:09:53
コメント
完璧な訳だと思います。
mechamami この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/06/19 06:09:33
コメント
完璧な訳だと思います。
mechamami この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/06/15 03:28:36
mechamami この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/06/13 15:48:34