Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2014/07/18 00:45:23

tearz
tearz 52 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
英語

goodnight friend, was the winning bidder. I need your help on 2 things.
First: Does a quote for other types of shipping a faster would be better for both, due to the qualification system as we and distant countries.
Second: I need you to send me the product with low value, discriminating the item as bonsai seeds, Hot Wheels special japan or something ...
I'm waiting, let me know

日本語

goodnight friendこと、最終落札者です。2つお伺いしたいことがあります。
1. 資格要件システムにおいて配送国が遠方なので、他の配送方法を手早く見積もれば双方にとって好ましい形になりますか?
2. 盆栽の種、日本特別版ホットウィールといった商品の分を除外して(申告)価格を下げてその商品を送ってもらいたいのです。
ご連絡お待ちしています。

レビュー ( 1 )

mechamami 60 I'm native in Japanese living in Cana...
mechamamiはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2015/04/22 12:13:03

いい訳だと思います。

コメントを追加