翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / 1 Review / 2014/07/25 00:20:38
英語
Thank you for your prompt response. In order to process the credit card payment I do need additional information such as the billing address and a signature. I have attached a credit card form for you. If you can please fill it out and send it back to me by email or fax: 561-886- so I can process the payment.
日本語
迅速な回答ありがとうございます。クレジットカード決済を進めるために追加情報として請求書送付先住所及び署名がやはり必要です。クレジットカード用紙を添付いたしましたのでご確認下さい。その用紙に必要事項を記入の上、こちらまでメールで返信あるいはfax: 561-886- までお送り頂ければお支払手続きを進めることができます。
レビュー ( 1 )
mechamamiはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
2015/04/10 03:16:31
いい訳だと思います。