Comme déjà expliqué fin août, j'ai refusé le colis car on me demandait des frais de douanes de plus de 90 euros. Vous m'aviez dit qu'au retour de ce colis, je serai remboursée. N'ayant toujours aucune nouvelle, j'aimerais savoir où en est cette commande. Cordialement.
8月の終わりに説明しましたように、小包は拒否しました。なぜなら90ユーロ以上の関税を求められたからです。小包の返送の際、返金されると貴方は仰いました。が、ずっと何の知らせも無いので、この注文はどうなっているのか知りたいです。よろしくお願いいたします。
USIl y avait moins de Bandai réponse.> Nice to meet vous contacter dans le futur il sera Bandai> S'il vous plaît!
US(アメリカ合衆国)以下、バンダイからの返事がありました。>将来、バンダイとなっているであろうあなたに会えて良かったです。>お願いします!
FUDétails: bonjourou est ma commande on est le mois de septembre je veux avoir plus d'informations si le jeu est sortisi il va être expédié et quand je le recevoir exactementmerci de me tenir au courant
FUの詳細:こんにちは。私の注文した商品はどこですか?もう9月です。果たしてゲームは発売され、発送されたのか、いつそれを受け取れるのかもっと情報を下さい。状況のご連絡よろしくお願いいたします。
IMPOSANT LUSTRE EN PATE DE VERRE ET FER FORGE D'EPOQUE ART DECOSIGNE A L'ACIDE MULLER FRERES LUNEVILLE (3 tulipes et vasque)PATE DE VERRE MULTI COLOR (tons jaune orange mauve violet bleu ect...)MODELE VIGNES GRAPPES ET FEUILLES DE RAISINFER FORGE NOIR ET LEGER. DORE (grappe)DOUILLE A VIS EN CUIVRE ET PORCELAINE ELECTRIFICATION OK(on distingue un morceau de scotch sur un bras,a été supprimé et remplacé par du fils)BON ETAT GENERAL (pas de fel,ni d'éclat,micro rayure ou trace noir des vis de fixation sur les tulipes,invisible lors de l'assemblage et montage au plafond)LIVRAISON EN RECOMMANDE R5 RETRAIT A DOMICILE SUR STRASBOURGPRIX DE LIVRAISON HORS EU SERA CALCULE A LA FIN DE LA VENTE
ガラス製の荘厳なシャンデリアとアールデコ時代の錬鉄の装飾ミューラー兄弟のサイン入り(3つのチューリップ型と器)マルチカラーのガラス製(黄色・オレンジ色・薄紫色・紫色・青色など)ブドウの房とぶどうの葉がモデル黒くて優美な金色の鉄かざり(ぶどう)銅製ねじのソケットと電化OKの磁器(腕の上部にあるセロハンテープの一部はミューラー兄弟によって削除され取り替えられました)とても良い状態(ひび、破損、細かいこすり傷は無し。天井への取り付けと組み立て時のチューリップを固定するねじの黒い穴は見えません)ストラスブール在住の方はR5の値段の配達になります。配達を超えた値段は商品お買い上げの最後に算出します。
je vous savoir pourquoi la commandes n est toujours pas arriver sa va fait presque deux semaine merci de bien vouloir m informer merci
なぜ注文した商品がずっと届かないのか、訳が知りたいです。約2週間もその状態のままなのです。よろしくお願いいたします。
FUMerci pour votre message.La plomberie est fermée du 2 août au 2 septembre matin.Je reviendrai vers vous dans les meilleurs délais dès mon retour.Asin B Nô de l article KAC972A4 je voudrais savoir si ces filtres vont bien sur le purificateur Daikin :MC70LVMMerci pour votre réponse Cordialement
メッセージありがとうございます。ガス・水道の配管は8月2日から9月2日の朝まで閉まります。私が帰りましたら、出来るだけ早く貴方がたの元へ戻ります。Asin B 商品ナンバー:KAC972A4このフィルターは、ダイキン浄化器:MC70LVMにうまく合っているでしょうか?お返事よろしくお願いいたします。敬具。
ウィジェット一覧に表示されないときはスマートフォンを再起動してください。
Si la liste de widget n'est pas indiquée, remettez à zéro votre smartphone.
こんにちは、美しい商品を落札できて、うれしいです。こちらの商品の合計の重さと発送方法を教えていただけますか?また、保険付きの発送方法ですか?どうぞよろしくお願いします。
Bonjour,Je suis content de trouver le beau produit. Pourriez-vous m'informer le total poids et la facon de livraison? Il est compromis l'assurance?Merci pour votreservice.
念のために質問です。関税が発生した場合、Bんpポリシーではバイヤーが全額・支払うものでしょうか?それともバイヤーとの話し合いで決定するものでしょうか
Just in case, I have some question.If costums duties are charged, buyers shoud pay in full on "BんP" policy?Or it would be decided in talks with buyers?