Conyacサービス終了のお知らせ

[フランス語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。メ-ルありがとうございます。水道屋は、8月2日から9月2日午前中まで、休みです。(休暇から)戻り次第、早急にご連絡差し上げます。 Asi...

このフランス語から日本語への翻訳依頼は amite さん mayucat さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 297文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 45分 です。

okotay16による依頼 2013/08/29 21:29:37 閲覧 2372回
残り時間: 終了

FU

Merci pour votre message.
La plomberie est fermée du 2 août au 2 septembre matin.
Je reviendrai vers vous dans les meilleurs délais dès mon retour.





Asin B Nô de l article KAC972A4 je voudrais savoir si ces filtres vont bien sur le purificateur Daikin :MC70LVM
Merci pour votre réponse
Cordialement

amite
評価 54
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2013/08/29 22:11:52に投稿されました
こんにちは。メ-ルありがとうございます。水道屋は、8月2日から9月2日午前中まで、休みです。(休暇から)戻り次第、早急にご連絡差し上げます。

Asin B Nô de l article KAC972A4 (商品名)について、このフィルターはダイキンの清浄機モデルMC70LVMに使えるか、知りたいです。

回答をお待ちしています。
よろしくお願いします。
mayucat
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2013/08/29 22:14:51に投稿されました
メッセージありがとうございます。
ガス・水道の配管は8月2日から9月2日の朝まで閉まります。
私が帰りましたら、出来るだけ早く貴方がたの元へ戻ります。

Asin B 商品ナンバー:KAC972A4
このフィルターは、ダイキン浄化器:MC70LVMにうまく合っているでしょうか?
お返事よろしくお願いいたします。
敬具。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。