Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

matsukage 翻訳実績

本人確認済み
7年以上前
日本
日本語 (ネイティブ) 英語 イタリア語
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
matsukage 英語 → 日本語 ★★★★★ 5.0
原文

Pedal from the ancient walled city of Lucca through lush Tuscan vineyards and along the Italian Riviera to discover the stunning beauty of the Cinque Terre. This UNESCO World Heritage site is home to 1000-year-old villages perched on top of the sheer rocky coastline of the Ligurian Sea, connected only by walking trails and a narrow gauge 19th-century railway. Along the way, relax in our luxurious, handpicked hotels, indulge your taste buds in the seasonal delicacies: handmade focaccia bread, freshly caught anchovies and learn how to make the legendary fresh pesto.  Be warned!

翻訳

自転車で、城壁に囲まれた古都ルッカから、トスカーナの青々としたぶどう畑を横切って進むと、チンクエテッレの類まれな美しさに出会うことができます。ユネスコの世界遺産でもあるこの地には、1000年の歴史をもつ村々が、リグーリアの海岸線の岩がちな丘の上に点在しています。これらの村には、細い山道か、19世紀のせまい鉄道跡をたどって徒歩でしかアクセスできません。道沿いにある豪華で洗練されたホテルでは、リラックスしながら、自家製フォカッチャや水揚げされたばかりのフレッシュないわしなど、四季の恵みを堪能でき、また生バジルペーストの作り方などを教わることもできる。食べ過ぎにはご注意を。