They will scout and invite five start-ups to present at APMF 2012. When asked about why this session was added to the forum, Kevin Mintaraga, the head of selection committee, answered:It is because more of advertisers spend more and more dollars in the digital space. The annual growth of ad-spend in digital is growing significantly compared to other media. Moreover, clients/advertisers see an added value on pushing their digital creativity by using new channels. We are very excited to host this session and to give the stage to these new startups for five minutes each to present their capabilities and to spark brand engagement ideas.
APMF2012において、5社のスタートアップ・カンパニーが招待される。なぜこのセッションがフォーラムに追加されたのか確認したところ、選考委員会のリーダであるKevin Mintaragaによると、それは多くの広告主がデジタルスペースで支払う価格がますます増えていることにある。広告支払い額における一年の成長率が他のメディアに比べて著しい成長をしている。さらに、顧客も広告主も新たなチャネルを使うことで、デジタルな創作活動を推進する上での新たな価値を感じている。我々は、このセッションにおいて、それぞれのスタートアップ・カンパニーが舞台で5分の間に、彼らのビジネスと新たなアイディアを発表することに、非常に興奮している。
The requirement for the startup to be accepted by the committee is that it has to be a company that has already launched, has a good advertising platform, and can reach certain a target market. The startup will be given a free entry to the event and they are going to receive regional exposure among CMOs, marketing directors and managers, agencies (digital, media, advertising) and a lot of key decision makers for digital ad spending.
委員会に認められるスータットアップ・カンパニーとしての要件は、企業活動が既に始まっており、優れた広告プラットフォームを保有しており、現にターゲット市場に商品を提供していることだ。スタートアップ・カンパニーは本イベントに無料で招待されとともに、CMOや、マーケッット・ディレクターやマネージャー、代理店(デジタル、メディア、広告)、それと電子広告の費用への決定権を持つ多数の人々に対して、地域的な露出が得られる。
APMF itself is a biennial event that is always held in Bali. This year will be the fifth series of the event. The fifth APMF this May 23 to 26 is estimated to host approximately 750 participants, including marketers, media owners and agencies, with 75 percent from Indonesia and 25 percent from the surrounding APAC region. The forum is focused on discussing the dynamics of the media industry, and will have thought provoking presentations from the following speakers, as well as others:
APMF自体は2年に1回開催されるイベントだ。今年は5回目のイベントの開催になる。第5回APMFはこの5/23〜26に開催され、メディア関係者と広告代理店、市場関係者など、おおよそ750人の参加者を見込んでいる。75%はインドネシアで、残りの25%はAPAC周辺諸国からの参加となる。フォーラムでは、メディア産業のダイナミクスについての議論に焦点が当てられ、他の発表に加え、以下の発表者からのプレゼンテーションがある。
dint mean to wrong button. item is still available and just lookin at ure adress i just sent u another radio if im not mistakin ..to crea sound ,,is that yur address as well. 448 hester st ? to familiar w other item i sent 2 days ago
dintは間違ったボタンのこと。アイテムはまだ有効で、僕が間違っていなければ、別のラジオであなたに送ったアドレスを見て。。。間違いをなくすために、、、僕が2日前に他のアイテムを送った448 hester St.はあなたの住所?
Hello,I believe we had the package insured. Let me get back with you tomorrow and I will have a plan, then you can decide which works better for you.Is there an amount we could refund to you where you would be OK with keeping the model (despite the fact it's missing the seat and roof piece)?. Then you could maybe replace those parts in the future. Think it over and let me know what that price may be.
こんにちは確かパッケージは保険に入っていたと思います。私に考えがあるので、明日にまた連絡します、それからあなたにとって良い方法を決めてください。そのモデルをあなたが持っておくとして、私たちからいくらか返金するという方法はありえますか?(もちろんシートと屋根がないという事実は残りますが・・・。)その場合、あなたは将来、その足りない部分をなんとか交換できるかもしれない。ご検討していただけますか。そして、どれぐらいの値段になりそうか教えてください。
Android Doubles Its Market Share in China, Symbian Still Ahead of iOSNew stats from Beijing-based Analysys International show that Google’s mobile OS, Android, doubled its market share in China in the past year, rising to account for 68.4 percent of smartphone sales by the end of 2011. Unless it’s close to reaching the plateau, it could well be the OS of choice for more than three-quarters of Chinese smartphone buyers very soon. Apple’s iOS, in contrast, appears to have gained and then lost some of its territory throughout the last year, ending it with 5.7 percent.
マーケットシェア:Androidは倍増、シンビアンはいまだiOSに健闘北京のAnalysys Internationalによる新たな統計によると、Googleのスマートフォン用OS Androidは昨年の中国におけるマーケットシェアを倍増したとのことだ。昨年末のスマートフォンの販売において、68.4%にまでそのシェアをあげている。この調子で進む限り、中国のスマートフォン購入者の3/4以上が選ぶOSとなるであろう。その一方で、アップルのiOSは、昨年、シェアをいったんは増加させたものの、その後、減少に転じ、最終的には5.7%となった。
Symbian – which covers a lot of devices that are really just erroneously marketed feature-phones – saw its sales share fall off a cliff over the same period, and is still in free-fall at 18.7 percent. It’ll almost certainly be in single digits by the end of the year, going in parallel with Nokia’s disastrous decline in China. Here’s the graph for the whole of 2011:
シンビアンは、フィーチャーフォンという間違ったマーケット領域を選択した多くの携帯に対応してしまった、同じ時期に崖を滑り落ちるように販売シェアを落下させた。そして、いまだに18.7%のシェアから自由落下を続けている。ほとんど確実に、今年の末には一桁台に突入するであろう、そして、それと並行するようにノキアの中国における壊滅的な状況も進んでいく。ここに2011年のマーケットシェアのグラフを示す。
Interestingly, this chimes in very well with web usage stats we looked at previously which showed that twice as many Android phones as iPhones were being observed browsing the web in China. And now with actual sales stats as well, we can see that the variety of Android devices at all kinds of price points has been a key to its success, giving Chinese consumers access to the world of apps and Angry Birds for as little as 1,000 RMB ($158) – way below the 4,999 RMB price-point of Apple’s iPhone.Also note that Microsoft’s newest Windows Phone is not represented in the graph, having only officially launched in China just last month.
興味深いことに、これはWeb利用状況において顕著であり、前回の確認では中国においてAndroidがiPhoneのWebブラウザーとして利用される量の2倍利用されていた。そして今回、実際の販売状況も同様な状況となった、我々はAndroidがさまざまな価格帯で売り出されていることが、この成功の鍵となっていると見ている。例えば、Angry Birdsというアプリを利用したい場合、Androidでは1,000RMB($158)も出せば手に届くにもかかわらず、アップルのiPhoneだと4,999RMBも必要となるのだ。
Not an Infrastructure Problem: China Unicom,Telecom Say Internet Issues Not on Their EndYesterday, China’s internet briefly became an intranet. Most users inside the country couldn’t access any pages hosted abroad, and net users worldwide lost access to Chinese sites. It had been theorized that this was an issue with China Telecom’s internet intfrastructure, or that it was related to the recent earthquake in Southeast Asia. But now both Telecom and Unicom have officially denied that the issues were caused by infrastructure problems on their ends. Both companies say that during the outage there seemed to be nothing technically wrong with their networks, and they aren’t sure what caused the problem.
ネットワークインフラの問題ではない:チャイナユニコム・チャイナテレコムはインターネット障害は彼らの原因ではないと発表昨日、中国のインターネットはイントラネットになってしまった。ほとんどの中国国内のインターネットユーザは国外のいなかるサイトにアクセスできなくなった、また、世界中からも中国内のサイトへのアクセスができない状態であった。通常の場合、このような問題の原因はチャイナテレコムのインターネットのネットワークインフラにあるか、東南アジアの最近の地震にあると考えられる。しかしながら、チャイナテレコムも、ユニコムも公式にはこの問題の原因が彼らのネットワークの問題であることを否定している。両社はこの障害の間、彼らのネットワークには技術的な問題はなかったと発表している、また、何が原因でこの問題が起きているか判明していない。
Unicom officials said the company’s internet reports showed the earthquake had not interfered with underwater cables that help connect China’s internet to the outside world. An expert at Telecom echoed that the problem was not with its network. This is significant because all Chinese internet traffic must be routed through Telecom or Unicom’s network infrastructure to get overseas.
ユニコムは、彼らのネットワーク情報を解析した結果、地震の影響は彼らの海底ケーブルには影響を与えておらず、中国のインターネットは世界に繋がっていると、公式に発表した。テレコムの専門家は同様に問題は彼らのネットワークにもないことを発表している。すべての中国のインターネットトラフィックはテレコムとユニコムのネットワークを経由していくため、非常に重大な問題である。
In addition to next week’s launch, China Mobile has said it will make available data roaming services for both 3G and 4G for customers when they travel to mainland China. It’ll be available only with an additional monthly fee, and seems aimed at businesspeople who work a lot in the mainland.Just yesterday we looked at a report which found that only 10 mobile telcos across Asia had fully rolled out 4G services. We can now bump that number up to 11. PCCW (HKG:0008) will do likewise in Hong Kong later this year.
来週のサービス開始に加えて、チャイナテレコムによると、3G/4Gユーザは中国本土でデータローミングサービスが利用できるようになるとのことだ。新サービスは月額ベースの追加料金で利用可能になり、本土でのビジネス利用客をターゲットとしているようだ。ちょうど昨日の段階では、アジアにおいては、たった10のモバイルキャリアが4Gサービスを開始している。また、どうやらPCCW(HKG:0008)は今年末に、香港にて4Gサービスをスタートするようだ。
can you send me your addressas it should appear or if i send it like you have already supplied will that be ok?
配送に使って良い住所を教えてください。それとも、すでに教えてもらってる住所で大丈夫ですか?
I ship Fed Ex they dont do any pick up or delivery on weekends so it will be dropped off Monday to be shipped.Is this going to a business address ? It gets to you faster if it is , please let me know ASAP. I will let you know the track number and arrival date when I drop it off.
Fedexで送付します。彼らは週末には引き取りも配達もやっていないので、月曜日に送付のために(サービスカウンターに)持ち込みます。(ところで、)この寿所は業務用の住所ですか? そうであれば、より早く到着します。できる限り早く回答ください。持ち込んだ後に、トラック番号と到着予定日をお知らせします。
You've provided tracking information and will be refunded when the item is delivered to the seller.
トラッキング情報を提供済みですので、販売者に商品が届けられたら、返金されるでしょう。
eBay has concluded their internal marketing test to remove cash-back for eBay purchases at Mr. Rebates which lasted from 6/15/11 through 9/30/11. We were told that eBay would return at a later date in October of 2011 but unfortunately that has not happened.We are in contact with eBay but do not have any further information about if and/or when they will return to Mr. Rebates. We do hope to see eBay back on Mr. Rebates and encourage you to contact eBay to let them know how important cash back is to you in your daily buying decisions.We do appreciate your patience in the past few months and we will update you as soon as we hear anything further from eBay.Regards,Craig CassataFounder & President
eBayはリベートさん向けに2011/6/15から9/30まで続いていたeBayにおける購入品に対するキャッシュバック(返金)を停止することで彼らの内部マーケティングテストを完了することにしました。私たちはeBayが2011年10月の後半に返還すると聞いていましたが、残念ながらまだ実施されていません。私たちは、eBayに質問をしていますが、いつ、そして、本当にリベートさんへの返還が行われるかについての、さらなる情報を入手できていません。私たちはeBayがリベートさんの案件に戻ってきて欲しいと思っております、そして、あなたにはeBayにコンタクトをとっていただき、如何にこのキャッシュバックがあなたの日々の購入決定に重要か伝えていただきたいと思っております。これまで数ヶ月間の辛抱していただきご感謝いたします、そして、eBayよりさらなる情報がありましたら即座にご連絡をいたします。Craig CassataFounder & President
OUR HERITAGE Born & brewed in California In 1963 Herbert B. Hyman started The Coffee Bean & Tea Leaf®. His dedication to finding and serving the best coffee and tea in the world made him the founding father of gourmet coffee in California. Now, over 40 years later, The Coffee Bean & Tea Leaf® has grown into one of the largest privately-owned, family-run coffee and tea companies in the world. Along the way, The Bean, as it is affectionately known, has become the model for a successful coffee and tea company.
当社の歴史カリフォルニアにて誕生&熟成1963年にHerbert B. HymanがThe Coffee Bean & Tea Leaf®を開始しました。彼の献身的な世界中の最高のコーヒーとお茶に対する探索とサービス精神は、彼をカリフォルニアのコーヒーグルメの父にしました。さて、その後40年で、The Coffee Bean & Tea Leaf®は世界で最大規模のコーヒーとお茶の家族経営のプライベートカンパニーにまで成長しました。そうして行くうちに、The Beanという愛称と共に、当社はコーヒーとお茶の会社としての成功モデルとなりました。
I do not have any right handed heads in that loft, but I can do 2 LH heads in 9.0* with paint break for $1,735 shipped. You can send payment to hossonmossbsg@gmail.com for that amount.whats your address and i'll get that sortedJust sent invoice just let me know when its been paid Here are the details: JJ Visker, IP3 9PD, no fax, 01473 712051.
右利き用でその傾斜角のものは持っていないが、左利き用のペイントブレイク加工で9.0度のものは2本を1735ドルで出荷できる。hossonmossbsg@gmail.comに左記の金額で振り込んでください。住所はどこですか? そちらに届けます。インボイスを送ってください(翻訳注:あるいは、インボイスを送ります)、いつ振込が完了するか教えてください。詳細は以下まで;JJ Visker住所: IP3 9PDfaxは無し電話番号: 01473712051
Thank you for shopping,In response we are sorry you dont feel this is perfect for you,You could have easliy contacted us and return the item for a refund,Please pack it up the same as you received and cleaned up.Thank you
ご購入ありがとうございます。商品がご希望に添えなく申し訳ありません。返品及び返金にはお気軽に我々までお申し付けください。綺麗にしていただいた上で、お受け取りの際と同じように梱包してください。ありがとうございました。