Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] dintは間違ったボタンのこと。アイテムはまだ有効で、僕が間違っていなければ、別のラジオであなたに送ったアドレスを見て。。。間違いをなくすために、、、僕が...

この英語から日本語への翻訳依頼は masanrtk2000 さん eijikuma さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 233文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 53分 です。

nikukyuによる依頼 2012/05/01 08:45:14 閲覧 847回
残り時間: 終了

dint mean to wrong button. item is still available and just lookin at ure adress i just sent u another radio if im not mistakin ..to crea sound ,,is that yur address as well. 448 hester st ? to familiar w other item i sent 2 days ago

masanrtk2000
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2012/05/01 09:08:21に投稿されました
dintは間違ったボタンのこと。アイテムはまだ有効で、僕が間違っていなければ、別のラジオであなたに送ったアドレスを見て。。。間違いをなくすために、、、僕が2日前に他のアイテムを送った448 hester St.はあなたの住所?
eijikuma
評価 47
翻訳 / 日本語
- 2012/05/01 09:38:00に投稿されました
住所を打ち間違えているのかな。

あなた宛に商品を送ったばかりなのですが。。また、住所を確認しているんですが、着いていないのかな。。

間違いがなければ、私は、音がいい、ラジオを既に送っていますね。同じ住所かな。。

ヘスター通り448番地ですよね?

2日前に送ったばかりだから、間違えていないと思うのですが。。

(英語がブロークンです。訳し難いです。)

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。