http://q.mu-mo.net/koda_k_of_130227/ ★☆★【倖田組 / playroom】会員限定!300ポイントプレゼント(スマートフォンのみ)★☆★今、【倖田組 / playroom】から「キセカエ♪mu-mo」に新規会員登録、または追加コースご登録で、300ポイントプレゼント中!今後も倖田來未のスペシャルなキセカエや壁紙の配信を予定しておりますので、このチャンスをお見逃しなく!!●倖田組はコチラ●playroomはコチラ
http://q.mu-mo.net/koda_k_of_130227/★☆★ "Kouda gumi / playroom" members only! We give you 300 points. (only smartphone)★☆★Now, newly registered to "kisekae(dressing-up)♪mu-mo" or by registering an optional course from "kouda gumi / playroom", we give you 300 points as a present! We are planning special kisekae(dressing-up) of Kouda Kumi and distributing wall papers. So, don't miss this chance!!●Kouda gumi is here.●Planroom is here.
※ポイントプレゼントは、スマートフォンのみ対象となります。※「キセカエ♪mu-mo」会員登録は、必ずファンクラブ サイトへログイン後、ダウンロードページよりご登録ください。※対応機種・利用規約 等 サイト上の注意事項を必ずご確認の上ご利用ください。※ダウンロードコンテンツ等は有料サービスとなり、本サービスの通信費はお客様のご負担となります。
*Point gift is aimed at smartphones only.*To register a membership to "Kisekae(dressing-up)mu-mo♪", please make sure to log-in at the fan club site first, and then register from the download page.*Please make sure to check the note of the matched equipment and use provisions, etc... on the site and then use.*You have to pay for downloading contents, etc... and also the communication charges for this service.
AR-2488×10が入っていた袋の写真を添付したよ。この袋に商品がそのまま入っていたんだ。AR-1410はちゃんと段ボール箱に入っていたから損傷はなかった。段ボール箱に入れてくれていたんだね?どこかで段ボール箱が捨てられたのかな??新しい箱は一緒に送ってほしいから、段ボール箱に入る量で大丈夫だよ。AR1400の件も了解した。ありがとう。届いたら返送するね!!助かります!では、注文商品30本とAR14001本と箱を送付してね。明日送金するから、宜しくね!!
I have attached a picture of a bag which had AR-2488×10 inside. The goods were in the bag, intact.AR-1410 had no damage, as it was neatly placed in the cardboard box.So, you placed it in the cardboard box, didn't you? Was the cardboard box thrown away on the way??I want you to send the new box together, so it's fine with the amount that fits the cardboard box.I also understood the matter of AR1400. Thanks. I will resend it to you when it arrives!! You are helping me!Ok, so please send me the ordered 30 items, AR14001 and a box.I will send you the money tomorrow, thank you in advance!!
御社から商品を購入したいのですが幾つか問題があります。現在御社は(サイト名)に出店されておりません。弊社はまずサイトに商品を登録してお客様よりご注文があれば発注しております。(サイト名)のような御社の取り扱い商品が日本語で確認できるサイトはお持ちでしょうか?お支払い、言語、連絡、は問題ありませんが。今ネックになっているのは商品データーの共有化の部分でございます。前回サンプルのエクセルを頂きましたが、こちらの出品者様はどのようにして弊社から発注しているのでしょうか?
I want to purchase your products, but I have some problems.Your company is not currently listed on ( ).We first register products on the site and then, when customers order an item, we place the order.Do you have a site in Japanese, in which we can check your items you are dealing with, like ( )?There is no problem in payment, language and contact, however, the obstacle at the moment is the joint ownership of the item data. We have received a sampling excel last time, however how does this exhibitor place an order from us?
11/26(木) MTV VMAJ 2015 -THE PARTY!!- がニコニコ生放送にて配信決定三浦大知もゲスト出演する、年間の優れたミュージックビデオを表彰する音楽アワード「MTV VMAJ」。約1か月にわたる一般投票の結果、主要10部門&特別部門の受賞作品・アーティストが選ばれ、さらにMTVが選出する7部門の受賞アーティストも決定いたしました。
On Nov 26(Thu), MTV VMAJ 2015 "THE PARTY!!" is to be broadcast live on Nico-nico.DAICHI MIURA also makes a guest appearance to Music Award "MTV VMAJ", which awards superb music videos for this year.A popular vote over one month chose the prize winners and artists for the main 10 categories&special categories and also, MTV chose and decided the prize winners for 7 categories.
この栄誉を称え、各部門の受賞者や華やかなゲスト・セレブリティーが参加する「MTV VMAJ 2015 -THE PARTY!!-」が今夜11月26日(木)に開催されます。ニコニコ生放送にて、この一夜限りのスペシャル・イベントの模様の配信が決定。お見逃しなく!http://live.nicovideo.jp/watch/lv242632581
To celebrate this honor," MTV VMAJ 2015 -THE PARTY!!" is going to be held tonight, Nov 26(Thu), where the prize winners of each category and gorgeous guests and celebrities participate.This special event for tonight only is to be broadcast live on Nico-nico.Don't miss it!http://live.nicovideo.jp/watch/lv242632581
さらにさらに!倖田組 & playroomの W(ダブル)会員限定キャンペーンも実施!倖田組とplayroom、どちらも会員の方を対象に先着で“円陣抽選券”をプレゼントします!![参加方法]1. 倖田組の会員番号・パスワードをご準備下さい。2. モバイルサイト「playroom」へアクセス!http://kodakumi.net/3. トップページもしくはツアー特集ページにあるW会員証をクリック4. 倖田組の会員番号・パスワードを入力の上、送信をクリック
Furthermore! We have an exclusive W(double)membership campaign for Kouda gumi(group) & playroom!We are giving "circular lottery tickets" in the order of arrival, targeted to both members of Kouda gumi(group) and playroom!! "how to join"1.Please prepare your membership number and password of Kouda gumi(group).2.Please access "playroom" on mobile site! http://kodakumi.net/3.Please click the W(double) membership on either, top page or tour-featured page.4.After typing your membership number and password of Kouda-gumi(group), please click "send".
5. W会員証のQRコードのページを会場のファンクラブブースでご提示いただき、円陣抽選券を受け取ってください!※W会員証はただいま準備中です。2015/12/1(火)0:00からモバイルサイト「playroom」にて受付開始致します。※W会員証を事前にご準備の上、画面メモor画像保存していただくと、スムーズにご参加いただけます。ご来場される方はぜひチェックしてください!
5. Please show the QR code page of W membership card at the fan club booth on the venue and receive the circular lottery ticket!*We are currently preparing W membership cards. From Dec 1st(Tue) 0:00, we start to accept them on "playroom" mobile site.*You can smoothly join us if you prepare your W membership card in advance and taking the note on the screen or preserving the picture on the screen.If you are planning to visit, please check this out!
・LET'S GOフローティングペン 1,300円(税込)・AAA展クリアファイル(2枚セット) 500円(税込)・ATTACK ALL AROUND展コットントートバッグ 540円(税込)・ATTACK ALL AROUND展ガチャガチャ 400円(税込)・ATTACK ALL AROUND展限定福袋 5,500円(税込)※福袋は1回のお会計でお一人様5袋まで※会場限定アイテムはECサイトでの販売を予定しておりません。
・Floating Pen "LET'S GO" ¥1,300(pretax)・Clear File from AAA Exhibition(a set of two) ¥500(pretax)・Cotton tote bag from ATTACK ALL AROUND Exhibition ¥540(pretax)・Gacha Gacha (a capsuled-toy vending machine) of ATTACK ALL AROUND Exhibition ¥400(pretax)・Grab Bag exclusively from ATTACK ALL AROUND Exhibition ¥5,500(pretax)*You can buy up to 5 grab bags per one purchase.*The exclusive items on the site are not planned to be sold on EC site.
【会場販売アイテム】■ATTACK ALL AROUND10(展)会場限定アイテム 画像はコチラからご確認ください。・Tシャツ(XS/S/M/L) 各3,100円(税込)・モコモコルームウェア(レディースサイズ/メンズサイズ) 各6,500円(税込)・え~パンダスマホスタンドマスコット(全7種+α) 700円(税込)・ATTACK ALL AROUND展え~パンダマスコット 1,000円(税込)・コンテナブロックメモ 1,500円(税込)
"Exclusive items sold at the site"■Exclusive items from ATTACK ALL AROUND10(Exhibition) Please check the pictures from here.・T-shirt (XS/S/M/L) Each¥3,100(pretax)・Fluffy(Moco-moco) room wear (female size/male size) Each¥6,500(pretax)・"Eh Panda" Smartphone stand mascot(7 kinds in total +α) ¥700(pretax)・"Eh Panda mascot from ATTACK ALL AROUND Exhibition ¥1,000(pretax)・Container block memo ¥1,500(pretax)
大人気!!ATTACK ALL AROUND10(展)の次なる開催地は大津パルコ、広島パルコ!!☆10th ANNIVERSARY BESTのコンテナセットフォトスポット最新ベストアルバム「10th ANNIVERSARY BEST 」のジャケット写真の撮影で実際に使用されたコンテナをフォトスポットにご用意しました!イベントご来場の記念に是非ご撮影ください☆ ☆展覧会オリジナルコメント映像☆等身大パネル☆展覧会限定グッズ等の販売
Sought-after!! The next venues for ATTACK ALL AROUND10(Exhibition) are Ootsu Parco and Hiroshima Parco!!☆Container Set Photo Spot from 10th ANNIVERSART BESTWe have included containers in the photo spot, which were actually used in the photo shootings for the jacket in the latest best album"10th ANNIVERSARY BEST" !Please feel free to take pictures when you attend the event☆☆Original comment images for the exhibition☆Big Life-sized panel☆Sales of exclusive items of the exhibiton
※場合によっては、予告なく1回の会計での購入点数に制限を設ける場合も有りますので、ご了承ください。展覧会限定グッズのほか、既存アイテム、メンバープロデュースアイテムなど多数販売予定です!!ATTACK ALL AROUND10(展)、盛り上がっています!!ぜひ会場に遊びに来てくださいね☆
*Please kindly understand that there is a case to limit the number of your purchasing items per one payment without an advance notice. In addition to the exclusive exhibition items, existing items and items produced by the members, etc... are also going to be sold!!ATTACK ALL AROUND10(Exhibition) is warmed up!!Please come and have fun at the venue☆
ここでいただいたメッセージを使用して、展覧会が終わった後にもお楽しみが!! ☆え~パンダの船長室昨年大好評だった「え~パンダの部屋」。今年はなぜ船長室?!AAAが生み出した数々のエンタテイメントをコンテナに詰めて、え~パンダが船長となって展覧会に持ってきました。突然船長になったえ~パンダの、マイペースな仕事場(船長室)を覗いてみてください。AAAの事が大好きなえ~パンダ、仕事場にもAAAが溢れています。
There is another fun waiting even after the exhibition is over, using messages we have received here.☆The captain's cabin of Eh~PandaLast year's very popular "Eh-Panda's room"Why on earth is it the captain's room this year?!Various entertainment produced by AAA is filled in a container and Eh-Panda, the captain brought it to the exhibition with him.Please have a look at Eh-Panda's way of doing things in his work place, who suddenly became a captain.Eh-Panda's most favorite,AAA are filled in his work place, too.
MTV 12月2日に発売となる最新LIVE DVD&Blu-ray『Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 ~ WALK OF MY LIFE ~』から「WALK OF MY LIFE」がEXCLUSIVE VIDEOに決定!オンエア期間:11/23 [月] - 11/25 [水]http://www.mtvjapan.com/music/exclusive/show/571
MTV"WALK OF MY LIFE" will be included in EXCLUSIVE VIDEO!, which is in the latest LIVE DVD&Blu-ray『Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 ~ WALK OF MY LIFE ~』on-air :Nov 23(Mon)-Nov 25(Wed)http://www.mtvjapan.com/music/exclusive/show/571
事業形態(個人・法人)会社情報
business form(individual/corporation)company information
五個納品をして受領完了したにも拘わらず一個も在庫に反映されておりませんでした。ですがなぜか四個販売したことになっています。でも売上に反映されていません。調査の方よろしくお願いいたします。
I have delivered five goods and completed the reception. However, not even one of them was reflected on the inventory.The strange thing is that the inventory shows four of them were sold and the sales are not added to the proceeds.Could you investigate what is going on?
こんにちは商品を落札しました。paypalで支払いを行っているのですが、砂時計マークが表示され完了出来ない状態です。受け取りが出来るように設定してください。宜しくお願いします。
Hello,I have bidden off the item.I am trying to pay via paypal, but a sandglass mark appears and the payment cannot be completed.Please set it, so that you can receive the money.Thank you in advance.
子供達のホームゲレンデ・ビックファミリースキー場明日、あなたに、いい雪を。近くて、いい雪、ロングシーズン!関東最大級のビッグゲレンデ!良質なパウダーが自慢の全16コース!標高2,000mから4kmのロングライド!
Ski slope home for children, big family ski resortWonderful snow for you tomorrow. Good snow in the neighborhood, long season!The biggest ski slope in Kanto! Total 16 courses of high-quality powdered snow with pride!A 4,000 km long-ride from 2,000 meters above sea level.
さてXからも連絡があったかもしれませんが、取引先からワイナリーのフィロソフィーや歴史等の情報が欲しい、と言われております。・ワイン造りに対するフィロソフィー・ワイナリーとしての歴史・生産者としてのポジショニング・農薬使用量や栽培方法・生産数量やブドウの栽培面積など・2014〜2016の収穫アニュアルレポートなど、もし情報があれば教えて頂けないでしょうか。(あるいはホームページのここを参照、でも良いです)
Well, you may already have received a contact from X, our clients want philosophy and historical information on the winery.・Philosophy towards wine making ・History as a winery・Positioning as a producer・The quantity of agrochemicals and how to cultivate・The amount of production and the area under cultivation of grapes, etc...・2014-2016 Harvest annual report,etc...Could you give us any information, if you have any?(Or just telling us the referrals to certain Homepages is also welcome.)
故障したERはまだ顧客の手元にあります。弊社に届いたら私がmultimeterでテストしてみます。おそらく何らかのパーツ交換が必要になると思います。このERは使用開始から1ヶ月以内に不具合が発生しました。もしも御社の修理工場に送ることが必要になった場合日本への返送送料は御社負担ですよね?一部返金処理ありががとうございます。このアイテムのメーカー発送日は決まりましたか?12月3にまでに発送されますか?もしアイテム発送が12月4日以降になる場合は配送先住所を以下に変更して欲しい。
The customer still has the broken ER.I will test it with multimeter, when our company receives it.I think it will need some kind of parts exchange.This ER has caused a failure within one month since its start of use.Are you paying the return shipping cost to Japan, if it needs to be sent to your repair factory?Thank you for dealing with a partial refund.Is the manufacturer's dispatching date of this item set? Will it be dispatched by December 3rd?If it is dispatched after Dec 4th, please send it to the address below.