Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Mars16 (mars16) 付けたレビュー

5.0 24 件のレビュー
本人確認済み
11年以上前 男性
日本
日本語 (ネイティブ) 英語 ドイツ語
IT ビジネス 技術 出版・プレスリリース 旅行・観光 マーケティング IR 財務
10 時間 / 週
お仕事を相談する(無料)
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/05/11 20:40:56
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/05/10 12:51:20
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/05/10 12:49:10
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/05/10 12:42:04
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/05/06 17:50:28
コメント
カジュアルな文体でうまく訳されています。
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/05/06 17:49:39
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/05/06 17:45:23
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/05/13 22:24:58
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/05/13 22:15:34
mars16 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/28 16:38:24
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/28 16:35:53
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/28 16:34:33
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/28 13:11:17
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/28 13:09:37
mars16 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/28 13:25:40
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/27 22:43:19
コメント
参考になりました。
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/27 22:37:35
mars16 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/23 19:35:30
mars16 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/23 19:39:48
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/23 19:37:22
mars16 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/21 21:04:08
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/21 21:11:04
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/21 21:12:35
コメント
取得→買収がいいと思います。
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/20 12:31:58
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/20 12:29:23