翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 57 / ネイティブ 日本語 / 2 Reviews / 2015/04/27 15:54:09
英語
Can you discount better than this. $5 dollars off for each bag. I am sure if you post them together it will cost you less than $US 90.
Is it EMS or regular?
日本語
それよりもっと割引できますか。
バッグ一点につき5ドル引き。
一緒に郵送すれば、90US ドル以下のはずです。
国際スピード郵便(EMS)ですか、それとも普通便ですか?
レビュー ( 2 )
mars16はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
2015/04/28 16:35:53
元の翻訳
それよりもっと割引できますか。↵
バッグ一点につき5ドル引き。↵
一緒に郵送すれば、90US ドル以下のはずです。
国際スピード郵便(EMS)ですか、それとも普通便ですか?
修正後
それよりもっと割引できますか。バッグ一点につき5ドル引き。一緒に郵送すれば90US ドル以下のはずです。
国際スピード郵便(EMS)ですか、それとも普通便ですか?