Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Mars16 (mars16) 付けたレビュー

5.0 24 件のレビュー
本人確認済み
11年以上前 男性
日本
日本語 (ネイティブ) 英語 ドイツ語
IT ビジネス 技術 出版・プレスリリース 旅行・観光 マーケティング IR 財務
10 時間 / 週
お仕事を相談する(無料)
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/05/02 09:34:32
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/05/02 09:32:24
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/11/25 22:00:12
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/11/25 21:58:57
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/11/25 21:57:20
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/02/24 19:18:53
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/11/26 10:43:52
mars16 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/11/24 20:39:35
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/11/24 20:38:05
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/05/02 09:28:15
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/11/26 10:47:42
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/11/24 20:42:07
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/06/13 12:34:39
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/05/14 15:00:37
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/11/26 10:52:14
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/11/21 16:22:37
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/11/21 16:19:45
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/11/21 16:18:17
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/04/25 21:12:34
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/11/26 09:53:03
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/11/26 09:52:08
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/02/24 19:17:10
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/10/05 15:59:38
コメント
丁寧にうまく訳されています
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/11/16 21:22:31
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/11/16 21:21:58