Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 51 / 1 Review / 2016/11/23 17:28:09

teddym
teddym 51 よろしくお願いします。
英語

Thank you, happy with the $usd 6700, o have to ask you to lower the value then to $2285 if that s ok, also as I am in the UK, will I have to pay the Japanese Consumtption ta if 8%? And also do you do frees gulping with EMS/FedEx to UK, if so we have a deal...

日本語

ありがとう。6700USドルで嬉しいです。出来るならあなたに価格を下げるようお願いして$2285になるならいいですが。あと私はUKにいますので日本の消費税8%を払わないといけないですか?そしてEMS/FedExを使ってUKへ送りますか。もしそうなら取引成立です

レビュー ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2016/11/26 10:43:52

元の翻訳
ありがとう。6700USドルで嬉しいです。出来るならあなたに価格を下げるようお願いして$2285にるならいいですが。あと私はUKにいますので日本の消費税8%を払わないといけないですか?そしてEMS/FedExを使ってUKへ送りますか。もしそうなら取引成立です

修正後
ありがとう。6700USドルで結構です。出来るならあなたに価格の申告を2285ドル下げてくれるならいいですが。あと私はイギリスにいのですが日本の消費税8%を払わないといけないですか?そしてEMSFedExを使ってイギリスへ送りますか。もしそうなら取引成立です

コメントを追加