翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 51 / 1 Review / 2016/11/23 17:28:09
Thank you, happy with the $usd 6700, o have to ask you to lower the value then to $2285 if that s ok, also as I am in the UK, will I have to pay the Japanese Consumtption ta if 8%? And also do you do frees gulping with EMS/FedEx to UK, if so we have a deal...
ありがとう。6700USドルで嬉しいです。出来るならあなたに価格を下げるようお願いして$2285になるならいいですが。あと私はUKにいますので日本の消費税8%を払わないといけないですか?そしてEMS/FedExを使ってUKへ送りますか。もしそうなら取引成立です
レビュー ( 1 )
元の翻訳
ありがとう。6700USドルで嬉しいです。出来るならあなたに価格を下げるようお願いして$2285になるならいいですが。あと私はUKにいますので日本の消費税8%を払わないといけないですか?そしてEMS/FedExを使ってUKへ送りますか。もしそうなら取引成立です
修正後
ありがとう。6700USドルで結構です。出来るならあなたに価格の申告を2285ドルに下げてくれるならいいのですが。あと私はイギリスにいるのですが日本の消費税8%を払わないといけないですか?そしてEMSかFedExを使ってイギリスへ送りますか。もしそうなら取引成立です。