翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / 2 Reviews / 2016/11/19 17:20:37
[削除済みユーザ]
52
<保持資格>
翻訳士(ほんやく検定 政経・社会- 英日)
TOEIC ...
英語
We can be flexible with you.
We could also see you this Sunday, which is tomorrow since we will be in Tokyo one day early.
What ever is easiest for you we can work around your schedule.
We will be landing in couple hours.
We can talk soon.
日本語
あなたに合わせることが可能です。
1日早く東京に到着しますので、明日の日曜にお会いすることもできます。
あなたのスケジュールに合わせて、ご都合のいいように調整させていただければと存じます。
あと数時間で到着予定です。
又すぐお話させていただければ幸いです。
レビュー ( 2 )
mars16はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
2016/11/21 16:19:45
元の翻訳
あなたに合わせることが可能です。
1日早く東京に到着しますので、明日の日曜にお会いすることもできます。
あなたのスケジュールに合わせて、ご都合のいいように調整させていただければと存じます。
あと数時間で到着予定です。
又すぐお話させていただければ幸いです。
修正後
あなたに合わせることが可能です。
1日早く東京に到着しますので、明日の日曜にお会いすることもできます。
あなたのスケジュールに合わせて、ご都合のいいように調整させていただければと存じます。
あと数時間で到着予定です。
すぐお話させていただきます。