Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 51 / 1 Review / 2016/11/18 17:58:29

teddym
teddym 51 よろしくお願いします。
英語

Maybe it would be best for us to go out to see you on the 23rd to visit the grave site and have lunch closer to where you are.
That will be easier than for you to come out to Tokyo.
We would be fine with that idea if that is good with you.

日本語

多分23日に墓地へ行きあなたの場所の近くでランチを取るのがいいと思います。
その方があなたが東京まで出てくるのが楽でしょう。
もしあなたがよければそのアイデアで我々は大丈夫です。

レビュー ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2016/11/26 09:53:03

元の翻訳
多分23日に墓地へ行きあなたのの近くでランチを取るのがいいと思います。
その方があなたが東京まで出てくるのが楽でしょう。
もしあなたがよければそのアイデアで我々は大丈夫です。

修正後
多分23日に墓地へ行きあなたの所でランチを取るのがいいと思います。
その方があなたが東京まで出てくるより楽でしょう。
もしあなたがよければそのアイデアで我々は大丈夫です。

コメントを追加