Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Mars16 (mars16) 付けたレビュー

5.0 24 件のレビュー
本人確認済み
11年以上前 男性
日本
日本語 (ネイティブ) 英語 ドイツ語
IT ビジネス 技術 出版・プレスリリース 旅行・観光 マーケティング IR 財務
10 時間 / 週
お仕事を相談する(無料)
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/07/17 20:59:58
コメント
うまく訳されています
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/08/11 12:51:21
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/08/11 12:47:16
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/08/11 12:46:23
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/07/17 21:04:35
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/08/16 21:07:29
コメント
うまく訳されています
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/07/04 21:07:56
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/07/04 21:06:24
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/07/02 21:34:27
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/07/04 21:28:18
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/06/30 13:01:24
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/06/30 12:59:45
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/06/30 12:58:11
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/07/02 21:32:35
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/07/02 21:30:17
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/06/29 21:14:50
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/06/29 21:12:01
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/06/29 21:10:02
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/06/19 21:05:38
コメント
うまく訳されています
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/06/19 21:04:57
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/06/12 21:05:35
コメント
スムーズにうまく訳されています
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/06/12 21:04:57
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/06/12 21:10:33
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/06/06 20:28:19
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/06/06 20:26:34