Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Mars16 (mars16) 付けたレビュー

5.0 24 件のレビュー
本人確認済み
11年以上前 男性
日本
日本語 (ネイティブ) 英語 ドイツ語
IT ビジネス 技術 出版・プレスリリース 旅行・観光 マーケティング IR 財務
10 時間 / 週
お仕事を相談する(無料)
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/12/18 12:25:35
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/12/18 12:23:53
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/12/18 12:21:22
mars16 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/12/27 21:16:10
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/12/27 21:12:49
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/12/27 21:11:14
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/06/22 10:20:56
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/12/26 19:31:50
mars16 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/12/26 19:29:33
コメント
英訳されていません
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/12/26 19:28:11
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/12/03 20:57:14
コメント
うまく訳されています
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/12/03 20:55:55
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/12/03 20:54:37
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/06/11 17:19:24
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/06/11 17:17:32
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/06/11 17:15:19
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/11/14 22:28:30
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/11/14 22:26:01
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/11/14 22:24:11
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/11/07 20:44:10
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/11/07 20:42:50
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/11/07 20:41:53
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/02/19 21:14:07
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/11/06 21:12:39
コメント
丁寧にうまく訳されています
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/11/01 21:39:33
コメント
うまく訳されています