Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2018/11/22 12:00:10

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 大阪の外国語短期大学米英語科を卒業しました。社会に出てからは、会社の海外部...
英語

"Your Amazon Seller Fees tax invoice"のタイトルで来るEメールに添付されているインボイスが5月から来ていません。
以前から何度も問い合わせしているのに進展がありません。
税務署に書類を提出できないで困っています。
早急に対処してください。

日本語

The invoice attached to the e-mail that comes with the title of "Your Amazon Seller Fees tax invoice" does not arrive from in May.
Although I inquired many times until now, it does not make progress.
I am troubled with it because I cannot submit the documents to the tax office.
Please deal with it immediately.

レビュー ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2018/12/03 20:54:37

元の翻訳
The invoice attached to the e-mail that comes with the title of "Your Amazon Seller Fees tax invoice" does not arrive from in May.
Although I inquired many times until now, it does not make progress.
I am troubled with it because I cannot submit the documents to the tax office.
Please deal with it immediately.

修正後
The invoice attached to the email that comes with the title of "Your Amazon Seller Fees tax invoice" has not arrived since May.
Although I inquired many times until now, it does not make any progress.
I am troubled with it because I cannot submit the documents to the tax office.
Please deal with it immediately.

[削除済みユーザ] [削除済みユーザ] 2018/12/03 21:02:15

レビューをしていただきましてありがとうございました!

コメントを追加