Are these drops the ones that have like a crispy white middle?
このアメは、中に白くてカリカリしたものが入っているアメですか?
Located throughout the bag is a total of six USB ports that funnel the energy, monitored and controlled by either a small, touch-capable OLED screen, or a Bluetooth-enabled companion app that lets users prioritize what gets charged first, along with keeping an eye on the internal temperature—all without opening the bag.Fully charged devices are essential and backers clearly want to see this product hit the market. AMPL has raised 130% of its already ambitious $125,000 goal on Indiegogo.---------This virtual reality headset has already raised over $111,000 on Kickstarter. Its open source design and wide viewing range make it irresistible for backers.
バックパックの中には電力を供給する6つのUSBポートが搭載されている。小さなタッチスクリーン式の有機LEDスクリーン、または、Bluetoothが使用可能な専用のアプリでチェックしコントロールすることができ、どのデバイスを優先して充電するかをユーザーが選択できる。また、内部温度の監視も行える。これらすべてをバッグパックを開けることなくできるのだ。デバイスをフル充電できることは不可欠であり、資金提供者がこの商品が市場に出ることを望んでいることは明らかだ。AMPLはIndiegogoで目標の125,000ドルという野心的な額の130%をすでに集めている。---------この仮想現実ヘッドセットはKickstarterですでに111,000ドルを超える資金を集めている。オープンソースのデザイン、そして、広範囲の視野が資金提供者を惹き付けた。
This amazing heat map shows the world’s largest human movement as Chinese New Year beginsChinese New Year starts on Wednesday, but many people are already hitting the road to return to their hometowns. Each year it results in the world’s largest human migration. China’s top search engine is tracking many of those journeys and has created an amazing, real-time heat map showing the exodus from the major cities. This is the scene right now:
この驚くべきヒートマップは旧正月が始まった際の世界最大の人移動を表したものだ。旧正月は水曜日に始まる。しかし多くの人がすでに帰郷し始めている。それが例年、世界最大の人移動になる。中国トップの検索エンジンは多くの人の移動を追跡し、驚くべきヒートマップを作り上げ、リアルタイムで大都市から人が流出していることを示している。これが現在の状態だ:
The national holiday – called Spring Festival – officially lasts seven days, but the vast migration occurs over weeks as migrant laborers, factory workers, and students head home first, followed later by office workers. The trip is called chun yun in Chinese, which literally means “spring movement”. Not everyone voyages to their hometown during Chinese New Year, but the migration is still incredible in scale; China’s Ministry of Transport expects people to undertake 2.8 billion trips during this year’s festivities.
「春節」と呼ばれる国民の休日は7日に及ぶ。しかし、この大移動は一週間以上にも及ぶ。季節労働者や工場労働者、学生が最初に帰郷し、その後にオフィス務めの人たちが続く。この大移動を中国語では「チュンユン」といい、文字通り意味では「春の動き」という意味だ。皆が旧正月中に帰郷する訳ではないが、この大移動のスケールは壮大なもので、今年の祝祭中は28億もの人が移動すると中国の交通省は予想している。
Baidu created the Chinese New Year travel heat map for the first time last year. This year it once again uses location-based data from Baidu’s apps, such as Baidu Maps, to highlight the swarm of journeys taking place.At the time of writing, the heat map shows that most of the movement is of people leaving Shanghai and Shenzhen. Beijing, meanwhile, is seeing the greatest activity when you factor in both incoming and outgoing travelers.Clicking on Shanghai in the list, the interactive map changes to show (pictured below) orange lines tracking people flowing into Shanghai, while the yellow lines follow the people leaving the city:
Baiduは昨年初めて旧正月のヒートマップを作成した。大移動が起こっているところをハイライトするために、今年もBaiduアプリからBaiduマップといったロケーションベースのデータを使用している。この記事を書いている時分でも、ヒートマップは移動のほとんどが上海や深センから人が出て行くことを示している。その一方で北京は、人が到着したり出発したりという双方の大きな動きが見られる。リストの上海をクリックすると、対話型地図が下の写真のように変わり、上海に入ってくる人の流れをたどったオレンジ色のラインで示される。一方、黄色のラインは上海を出て行く人をたどっている。
If the lace up winning boxing gloves are available now, please ship immediately. Additionally, please include a return shipping label for the gloves I recently received. Thank you.
もし、Winningのレースアップボクシンググローブの在庫が現在あるのなら、早急に発送してください。加えて、私が最近受け取ったグローブを返品するための出荷ラベルを同梱してください。よろしくお願いします。
could you please let us know if this paper is dual sided?we are always looking for origami paper from japan we set our price at around 5 cents per sheet including postage,we prefer dual sided paper except for washi paper but we do purchase single sided pattern sheets at times.we use around 1000 sheets per week ranging from 5cm to 12 inch, mainly 7.5 cm and 15 cm sheet size though.most of our origami kusudama and modular origami goes directly to children in hospitals and nursing home we also sell some origami to cover our costs, we are not for profit.please look at our profile page if you like
この紙が両面かどうか教えてください。私たちは、常に日本の折り紙を探しており、送料込みで一枚につき5セントの価格設定をしています。和紙以外は両面折り紙の方が良いのですが、時折片面のものも購入します。5cmから12インチの幅、主に7.5cmと15cmのサイズを週に1000枚ほど使います。折り紙くす玉や組み立て式の折り紙のほとんどは直接病院や養護施設の子どもたちに届けられ、費用を賄うために折り紙の販売もしています。利益のためではありません。よろしければ、私たちのプロフィールページをご覧ください。
When I asked about the shipping in the 8200 JPY Manon DVD, I meant the shipping to Finland. I'm not sure which Manon DVD I should take, the 8200 JPY one or the "free shipping" one, so lets wait a few days. I'm doing fine. I'm planing to apply for school again next moth.Hi Chie, Anna here again! I've been thinking. If the total price of the Manon DVD and the shipping to Finland is 8500 JPY then I could pay it right away. Is this ok to you??? Please, let me know.
ManonのDVD8200円の送料について聞いたとき、私はフィンランドへの送料を聞いたつもりでした。どちらの ManonDVDを選べばいいか迷っています。 8200円の方でしょうか、それとも「送料無料」の方でしょうか。2,3日待つことにしましょう。私は元気です。来月学校に再度応募しようと思っています。こんにちはChieさん、またAnnaです!ずっと考えています。もし、ManonのDVDとフィンランドへの送料の合計金額が8500円なら、すぐに支払うことができます。それでよろしいでしょうか?お知らせください。
Also need to know do you want Focus to get a freight quote to shipyour 6 #8341 Cookbooks to **House (can include in the pro formainvoice), or will **House pick up your order at our Pleasant Prairie,Wisconsin USA warehouse?Recommend Focus get a freight quote to Alice House.
あなたのオーダー6 #8341 Cookbooksを、**Houseに発送する際の輸送費(見積もり送り状に同封できます)と、**HouseがPleasant Prairie, Wisconsin USA倉庫で受け取る場合の輸送費、どちらの見積もりが必要であるかをお知らせください。Focusは、Alice Houseへの輸送費見積もりをお取りになることをお勧めします。