Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] Winningのレースアップのグローブがあったらすぐに送ってください。また、最近届いたグロープの返品ラベルを一緒に送ってください。よろしくお願いします。

この英語から日本語への翻訳依頼は mini373 さん mame6 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 181文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 15分 です。

tomtomtom0517による依頼 2015/02/24 15:06:08 閲覧 1975回
残り時間: 終了

If the lace up winning boxing gloves are available
now, please ship immediately. Additionally, please include a return
shipping label for the gloves I recently received. Thank
you.

mini373
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2015/02/24 15:08:26に投稿されました
Winningのレースアップのグローブがあったらすぐに送ってください。また、最近届いたグロープの返品ラベルを一緒に送ってください。よろしくお願いします。
tomtomtom0517さんはこの翻訳を気に入りました
★★★★★ 5.0/2
mini373
mini373- 9年以上前
以下、訂正します。失礼いたしました。
グロープ⇒グローブ
mame6
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2015/02/24 15:21:13に投稿されました
もし、Winningのレースアップボクシンググローブの在庫が現在あるのなら、早急に発送してください。加えて、私が最近受け取ったグローブを返品するための出荷ラベルを同梱してください。よろしくお願いします。
tomtomtom0517さんはこの翻訳を気に入りました
★★★★★ 5.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。