Brand new. We pack with extra care. ships from Japan.average delivery time is 7 to 22days.If it is out of stock we cancel your order with in a few days. We will make an effort to improve our service.
Nuovo. Imballiamo con estrema cura. Spediamo dal Giappone. Il tempo medio di consegna è da 7 a 22 giorni. Se l'articolo è esaurito, disdiciamo l'ordine in pochi giorni. Faremo uno sforzo per migliorare il nostro servizio.
Dear Mr. / Ms. XXX,Thank you for your inquiry.We are afraid that we cannot dispatch your item today. We think we can dispatch it tomorrow and it will takes some time to reach you.As you can see before ordering the item, we indicated as follows on the selling page of Amazon;--Could you please read the above comments again? The delivery schedule shown on the Amazon account page is:--Although "Expected Ship Date" is shown as "4 Feb 2014 to 5 Feb 2014" there,we will do our best and we think we can dispatch it tomorrow.If you would like to cancel the order, please reply to this e-mail within 12 hours and we will stop our process to dispatch your item and full-refund you.Thank you for your understanding.
Gentile Sig.re / Sig.ra XXX, grazie per la sua richiesta. Temiamo di non essere in grado di spedire il suo articolo in giornata. Pensiamo, tuttavia, di poterlo fare domani e che sia necessario un po' più di tempo per la sua consegna.Come è possibile visionare prima di effettuare l'ordine dell'articolo, abbiamo indicato quanto segue nella pagina di vendita di Amazon:--- Può, cortesemente, leggere di nuovo i commenti di cui sopra? I tempi di consegna indicati nella pagina dell'account Amazon sono:-- Sebbene la "Data di spedizione stimata" venga indicata lì come tra il "4 febbraio 2014 e il 5 febbraio 2014",faremo del nostro meglio e pensiamo di essere in grado di effettuare la spedizione entro domani.Se desidera annullare l'ordine, la preghiamo di rispondere a questa e-mail entro 12 ore, in modo da fermare il processo di spedizione dell'articolo ed effettuare il rimborso totale del suo ordine.Grazie per la sua comprensione.
Dear Mr. / Ms. XXX,Thank you for your message.We are very sorry but we have no way to specify delivering your item to Mr. / Ms. Bianco Calleri when you are away from home. Because we have already shipped your item on 25 Jan 2014 .Prices of items we are selling on Amazon are automatically changed to be competitive in the changing market. All customers would buy our items at the price when they place its orders. We would appreciate if you could understand it.Thank you.Best regards,XXX
Gentile signore/signora XXX,grazie per il suo messaggio.Siamo davvero spiacenti ma non abbiamo modo di specificare la consegna del suo articolo al signor/alla signora Bianco Calleri quando lei non è in casa. Infatti, abbiamo già spedito il suo articolo il 25 gennaio 2014.Il prezzo degli articoli che stiamo vendendo su Amazon viene modificato automaticamente, per essere competitivi in un mercato in continua evoluzione. Tutti i clienti dovrebbero comprare i nostri prodotti al prezzo in vigore alla data dei loro ordini. Le saremmo grati se potesse comprenderlo.Grazie mille!Cordiali saluti, XXX
"Love Academy"New Otome Game "Love Academy"! Hi there, beautiful princess. Are you ready yet? Outstanding and talented students from around the world have gathered together at Moulin Academy High School, a private institution. Why was this ordinary girl attending the academy? Beneath the fireworks at a masquerade party, an unexpected romantic encounter takes place. All of this is followed by a sudden and sweet proposal under blossoming cherry trees! She had lunch on the rooftop together with the charming boy. Well, princess, enjoy your sweet and "dangerous" high school life, and the everlasting memories that follow. By the way, I am . . . umm, sorry, I can't tell you my name yet. See you at Moulin Academy!!
"Love Academy" (Accademia dell'Amore)"Love Academy" (Accademia dell'Amore), il nuovo gioco Otome!Salve, bella principessa. Sei già pronta?Alcuni studenti eccezionali e di talento, provenienti da tutto il mondo, si sonoriuniti al Liceo-accademia Moulin, una scuola privata. Perché questa ragazza normale sta frequentando l'accademia?Alla luce dei fuochi d'artificio, a una festa in maschera, ha luogo un incontro romantico e inaspettato.A tutto ciò fa seguito una proposta dolce e improvvisa, sotto i ciliegi in fiore!Aveva pranzato sulla terrazza insieme a quel ragazzo affascinante.Bene, principessa, goditi la tua vita da liceale dolce e "pericolosa" e le memorie eterne che seguono.A proposito, io sono. . . umm, mi dispiace, non posso ancora dirti il mio nome.Ci vediamo all'Accademia Moulin!
Love Academy Main Characters: "Togo Gen "Goal: Composer Genius yet grumpy. Doesn't have many friends because he frequently travels between Japan and other parts of the world. Extremely affluent son of a distinguished family. Radiates a cold-hearted vibe. "Yota Ameda" Student council president Goal: Swimming ace Seeks perfection. Sadistic, spiteful, morally bad, and has a dual personality. A demon student body president. Good at sports, but loves art and literature. Persistent, hates weak people, adventurous, yet mysterious.
Accademia dell'Amore Personaggi principali:"Togo Gen"Obiettivo: CompositoreGeniale ma scontroso. Non ha molti amici, perché spesso in viaggio tra il Giappone ed altre parti del mondo. Estremamente ricco,figlio di una famiglia distinta. Appare come una persona dura di cuore."Yota Ameda"Presidente del comitato studentescoObiettivo: Asso del nuotoCerca la perfezione. È sadico, dispettoso, moralmente cattivo, ed ha una doppia personalità. Uno vero studente diabolico nei panni di presidente. È bravo negli sport, ma ama l'arte e la letteratura. Ostinato, odia le persone deboli, avventuroso, anche se misterioso.
"Takumi Jyogasaki "Goal: Doctor He is kind, cheerful, and loves animals, and so he is very good at taking care of others. He is very skillful with his hands. He protects his girlfriend like a prince in shining armor, and gives her his love like the shining rays of the sun. He does this because . . . "Haku Shirato "Goal: Singer Stray cat. Rarely reveals his true self. Good sense of style and is currently a part-time model. Loves sweet things. He is good at reading people's mind and is therefore good at charming the ladies. But what is he hiding beneath his mild outer personality? . . . plus many other interesting side characters!
"Takumi Jyogasaki"Obiettivo: MedicoÈ gentile, allegro, ed ama gli animali, pertanto è moltobravo a prendersi cura degli altri.È molto abile con le mani. Protegge la sua ragazza come un principe dall'armatura scintillante, e il suo amore la irradia come i raggi luminosidel sole. Lo fa perché. . ."Haku Shirato"Obiettivo: CantanteÈ un gatto randagio. Raramente rivela la sua vera personalità. Ha buon gusto in quanto a stile ed è attualmente un modello part-time. Ama le cose dolci. È bravo a leggere la mente delle persone e, conseguentemente, ha un forte ascendente sulle donne.Ma cosa si nasconde dietro la sua mite apparenza esteriore?. . . e tanti altri personaggi secondari interessanti!
Love Academy Application Information: The game is free! You are free to move through the stages of the story, but your energy level (KOYON) will decrease as you advance from stage to stage. You can replenish the same amount of KOYON as you have used by 4 o'clock in the morning (up to 20 KOYON). Note: You can also buy KOYON at the shop. If you buy KOYON, you'll get an extra 10 KOYON on top of the preexisting KOYON you have the next day when you automatically replenish again.
Accademia dell'Amore Informazioni sull'applicazione:Il gioco è gratuito!Sei libero di muoverti attraverso i vari quadri della storia, ma il tuo livello di energia (KOYON) si ridurrà nel momento in cui passerai da un quadro all'altro.Potrai ripristinare la stessa quantità di KOYON che hai usato a partire dalle 4 del mattino (fino a un totale di 20 KOYON).Nota: Potrai, inoltre, acquistare il KOYON al negozio. In questo caso, otterrai altri 10 KOYON che verranno aggiunti al tuo livello energetico preesistente (quello cioè che avresti normalmente trovato il giorno seguente, quando il KOYON viene ripristinato in maniera automatica).
Love Academy How to play: This is a dating stimulation game (Otome game) you can experience on your smart phone. The storyline will develop according to your choices in the game. Make your boyfriend fall for you and have your dream date by choosing the suitable options. Besides the story itself, there are also many images of those sweet and "dangerous" scenes! BoysLove("Yaoi") -- a side story of "Love Academy" between Kanzaki, the school doctor, and Jun, TAKUMI's younger brother, who has lived in France all his life -- will be coming in December! Produced by KOYONPLETEKeywords : Love Academy,otome game,love simulation,dating sim,romance game,boys love,BL,visual novel,Japanese
Accademia dell'AmoreCome si gioca:Questo è un gioco di simulazione di appuntamenti (gioco Otome) che potrai sperimentare sul tuo smartphone.La trama si svilupperà in base alle scelte che effettuerai durante il gioco.Fa' in modo che il tuo ragazzo cada ai tuoi piedi e vivi il tuo appuntamento da sogno selezionando le opzioni adatte.Oltre alla storia in sé, sono presenti anche molte immagini di quelle dolci e "pericolose" scene!BoysLove ("Yaoi") - storia secondaria di "Love Academy" (Accademia dell'Amore) tra Kanzaki, medico scolastico, e Jun, fratello minore di Takumi, che ha sempre vissuto in Francia - arriverà nel mese di dicembre!Prodotto da: KOYONPLETEParole chiave: Accademia dell'Amore, gioco Otome, simulazione di amore, simuazione di appuntamenti, gioco di romanticismo, Boys Love, BL, romanzo visuale, giapponese
I'm still a new seller in Italy but, as you'll understand if you look at the feedback I get from America, I have a lot of sales experience so please don't worry.
Sono ancora un nuovo venditore in Italia ma, come potrai verificare guardando i feedback che ricevo dall'America, ho una grande esperienza di vendita quindi, per favore, non preoccuparti.
Brand New.As it is a conjunction item, it might have already been sold out. In that case, we will cancel your order within a few days.Unless you are satisfied with our items and services, I'm going to return and refund you.We will make an effort to improve our services. Thank you.
Nuovissimo.Trattandosi di un articolo non venduto singolarmente, potrebbe attualmente essere esaurito. In questo caso, provvederemo ad annullare l'ordine entro pochi giorni.Qualora non fossi soddisfatto dei nostri articoli e servizi, provvederò al pagamento delle spese di restituzione e al tuo rimborso.Faremo uno sforzo per migliorare i nostri servizi. Grazie.
SAL (standard) could take a longer than EMS to deliver the item.However, I would like to cut your expense as much as I could.Therefore, I usually ship package by SAL. If you are in hurry, please let me know.The day of arrival may be delayed due the state of affairs in the addressee's country, processing speeds at the customs house, or for political reasons.Please acknowledge that it is the buyer's responsibility to pay the customs duty upon receipt of the item.I do very careful packing with the corrugated cardboard.The reason is because it wants to send it in a complete state!Please at ease.
La spedizione con SAL (pacco ordinario) potrebbe richiedere più tempo di quella effettuata con EMS nel recapitare l'articolo.Tuttavia, in questo modo, ho cercato di ridurre le spese dell'acquirente il più possibile.Pertanto, la spedizione dei pacchi avviene di solito con SAL. Se hai fretta, per favore fatemelo sapere.Il giorno di arrivo potrebbe essere ritardato a causa di particolari situazioni nel paese del destinatario, della velocità di elaborazione presso la dogana, o per motivi politici.Ti preghiamo di confermare che è responsabilità dell'acquirente il pagamento del dazio doganale al momento del ricevimento dell'articolo acquistato.Preparo imballaggi molto accurati con cartone ondulato.Questo perché voglio che l'oggetto acquistato arrivi in perfetto stato!Non avere preoccupazioni a riguardo.
If you feel you have not received five star service under all four categories, contact me and let’s fix it!!Customers will be responsible for return shipping.Item refund will arrive gradually.Thank you!★We ships within 5 business day after receiving cleared payment. ★We do not ship on saturday, sunday, national holidays.★We highly recommend the purchase of shipping for EMS(Expedited).*FedEx International Priority Shipments(Two-Day) Duration: 1- 2 days Tracking:YES Insured: YES*EMS (Expedited) Duration: 7- 10 days Tracking:YES Insured: YES *SAL (standard) Duration: 3- 4 weeks Tracking:YES Insured: YES
Se pensi di non aver ricevuto un servizio a cinque stelle in tutte e quattro le categorie, contattami e cerchiamo di risolvere il problema!I clienti saranno responsabili per la spedizione di ritorno.Il rimborso dell'articolo arriverà gradualmente.Grazie!★ Effettuiamo spedizioni entro 5 giorni lavorativi dalla ricezione del pagamento eliminato.★ Non spediamo il sabato, la domenica, nelle festività nazionali.★ Consigliamo vivamente l'acquisto con spedizione per EMS (corriere espresso).* FedEx International Priority Shipments (due giorni)Durata: 1 - 2 giorni. Monitoraggio: SI. Assicurato: SI* EMS (corriere espresso)Durata: 7 - 10 giorni. Monitoraggio: SI. Assicurato: SI* SAL (pacco ordinario)Durata: 3 - 4 settimane. Monitoraggio: SI. Assicurato: SI
Thank you very much for visiting my page!If you are looking for a particular item that is not in my listing, please do not hesitate to contact me. I will look it for you.Item will be shipped from Japan. Please allow me up to 5 days before I ship the item out.We are happy to combine shipping for multiple purchases.Please do not hesitate to contact me from "contact seller"even if you don’t understand my term & condition after reading my page.Happy customers and excellent customer service is very important to me. Feedback is my way of knowing how I’m doing. Please leave feedback as soon as possible after you received your purchase.
Grazie per aver visitato la mia pagina!Se stai cercando un oggetto particolare che non è nella mia lista, non esitare a contattarmi. Io cercherò per te.L'articolo sarà spedito dal Giappone.Concedimi fino a 5 giorni prima di spedire l'oggetto all'estero.Siamo lieti di effettuare spedizioni combinate per acquisti multipli.Non esitare a contattarmi da "contatta il venditore"anche se non capisci i miei "termini e condizioni" dopo aver letto la mia pagina.Avere clienti soddisfatti ed un servizio clienti eccellente è molto importante per me. I feedback costituiscono una verifica della qualità del mio lavoro. Lasciami un feedback il più presto possibile, dopo aver ricevuto il tuo acquisto.