【メールにて】・ご提示いただいた日時、待ち合わせ場所で問題ありません。・何かチャットツールは使っていますか?可能であればメールではなく、LINE等でやりとりしたいです。・急な用事が入ってしまいました。待ち合わせを15時から16時に変更することは可能ですか?・急で申し訳ありませんが、明日レッスンをしていだくことは可能ですか?【レッスン中にて】・私の今の発言で、文法的におかしいところはありましたか?先生でしたら、どのように言いますか?・日本語の"リンゴ"は英語でなんて言いますか?
[Email]・No problem with the date and time and the place to meet that you suggested. ・Do you use any chat tools? I’d like to use LINE etc., instead of emails if possible.・Something just came up. Is it possible to move the time to meet from 3 pm to 4 pm?・Is it possible to have a lesson tomorrow? I’m sorry it’s such short notice.[During the Lesson]・Is there any grammatical errors in what I just said? How would you say it?・What is Japanese “リンゴ” in English?
重軽ロングレイヤーアウトラインの厚みは残しつつ顔まわりからレイヤー、トップのレイヤーをいれ軽さをだす。カラーは6Levelのナチュラルブラウン。32mmのカールアイロンで中間巻き、毛先巻きとミックスして巻きスプレーワックスでラフに仕上げる。32mmのコテでランダムに巻き、ソフトスプレーで全体をふんわり自然で無造作なスタイルに仕上げ。さわやか愛され大人ロング32mmのアイロンでランダムにまき、ローレイヤーに動きをつけました。顔まわりはリバースに巻き大人な雰囲気を!
Heavy-Light Long LayeredLeaving outline thickness, create layers around the face and at the top to lighten it up.Coloring with 6 level, natural brown.Curl the hair from the middle part and at the tips with a 32mm iron, then finish casually with spray wax.Curl the hair randomly with a 32mm iron, and apply soft spray to create a natural look of soft, fluffy and little messy hair style.Refreshing Lovely Long for Grown-upsCurl the hair randomly with a 32mm iron, create some movements at the low layers.Add outward curls around the face, which makes a grown up hairstyle!
メッセージありがとうございます。商品の在庫はあります。商品の購入をしていただければ配送いたしますのでよろしくお願いします。
Thank you for contacting me.We have the item in stock.We'll ship it as soon as we confirm your order.Best regards.
先日、パーツカタログ(BISHKO Part # 9254)を購入したのですが、表紙と内容が間違っていました。ILLUSTRATIONS CATALOGの表紙は1960-1964と書いてあり正しいのですが、中身は1949-1959のパーツカタログでした。私は1960-1964のパーツカタログを注文しました。商品が間違っていますので正しい商品を送ってください。お返事お待ちしております。
I purchased a parts catalog (BISHKO Part # 9254) the other day, and I found that the content was different from its front cover. The front cover of ILLUSTRATIONS CATALOG says 1960-1964, but the content was a catalog of 1949-1959.I ordered a catalog of 1960-1964. Please send me a correct item.Looking forward to hearing from you.
最近購入した2台のVitamix が、2台ともメインスイッチが壊れて外れてしまいました。修理を依頼したいのだが、あなたのところに返送して良いでしょうか?また、その2台以外に、過去に購入して故障してしまったものが2台、リコールになったコンテナーが4台ほどあります。こちらも一緒に修理または交換をお願いしてよいでしょうか?宜しくお願い致します。
The main buttons of 2 Vitamix blenders that I recently purchased were broken and come off. I would like to request repairs. Can I send them back to you? There are also 2 more broken blenders which I purchased before and 4 tupperware that have been recalled. Can I also send them back to you for repairs or exchanges? Thank you.
特殊ヘアアイロンを使用し、一本一本を不規則に屈折させた針金のような状態にし非現実的な動きを演出。サイドは編み込み、その毛先にも同様に動きをつけ、逆毛をたて少しボリュームをもたせる。着物に合うヘアセットにしましたまず全体をホットカーラーで巻き扱い易い状態の髪にして、片方の顔周りに裏編みをして編んだ部分の髪を少し引き出していきました。トップの髪を少し残した状態で残りの髪を内側に巻き込んで丸いフォルムを作り、残しておいたトップの髪で表面に動きをつけましたちょっぴり大人なクールボブ
Create an irregularly bending, wire-like hair by using a special iron which produces an unreal movement. Make a french braid on one side, and give the wire-like movement at the tip. Finish with a backcombing to add a little volume.A hairstyle to wear with a KimonoCurl all the hair with hot rollers to make it easy to handle,and create a reverse french braid along one side of a face, then tug out the edges.Leaving a small section of a hair on top, create a round shape by rolling the remaining hair inside, and add some movements on the surface with the hair on top.Cool bob style for little grown-ups