Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 重軽ロングレイヤー アウトラインの厚みは残しつつ顔まわりからレイヤー、トップのレイヤーをいれ軽さをだす。 カラーは6Levelのナチュラルブラウン。 3...

この日本語から英語への翻訳依頼は "記事" "" "カジュアル" "文化" "Facebook" "なるはや" のトピックと関連があります。 ozsamurai_69 さん little_tapir さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 233文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 5時間 10分 です。

cony_ac1489933005による依頼 2014/08/19 18:06:04 閲覧 4154回
残り時間: 終了

重軽ロングレイヤー

アウトラインの厚みは残しつつ顔まわりからレイヤー、トップのレイヤーをいれ軽さをだす。
カラーは6Levelのナチュラルブラウン。
32mmのカールアイロンで中間巻き、毛先巻きとミックスして巻きスプレーワックスでラフに仕上げる。

32mmのコテでランダムに巻き、ソフトスプレーで全体をふんわり自然で無造作なスタイルに仕上げ。

さわやか愛され大人ロング

32mmのアイロンでランダムにまき、ローレイヤーに動きをつけました。
顔まわりはリバースに巻き
大人な雰囲気を!

little_tapir
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/08/19 23:16:31に投稿されました
Heavy-Light Long Layered

Leaving outline thickness, create layers around the face and at the top to lighten it up.
Coloring with 6 level, natural brown.
Curl the hair from the middle part and at the tips with a 32mm iron, then finish casually with spray wax.

Curl the hair randomly with a 32mm iron, and apply soft spray to create a natural look of soft, fluffy and little messy hair style.

Refreshing Lovely Long for Grown-ups

Curl the hair randomly with a 32mm iron, create some movements at the low layers.
Add outward curls around the face, which makes a grown up hairstyle!
ozsamurai_69
評価 60
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2014/08/19 18:18:21に投稿されました
Light Weight Long Layer

Thick layering around the face step by step gives a lightness to the top.
Color is 6 levels of Natural Brown.
Medium curls using a 32mm curling iron, mixing the curls and finishing off in a rough fashion with spray wax.

Wound at random using 32mm rods, finishing the style offhandedly for an allover natural volume with soft spray.

Refreshing Well Loved Adult Long

Randomly curled with a 32mm iron, I put motion into the low layers.
The wound in reverse around the face
The adult look!

クライアント

備考

下記URLを参考にファッショナブルで親しみやすい翻訳をお願い致します https://www.facebook.com/SALON.DE.cuorea?hc_location=timeline

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。