Leonardo Espindola (leoespi75arg) 翻訳実績

本人確認済み
約10年前 男性 40代
アルゼンチン
スペイン語 (ネイティブ) 英語 フランス語 オランダ語
医療 技術 マニュアル IT 文学 文化 法務 特許
お仕事を相談する(無料)
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
leoespi75arg 英語 → スペイン語
原文

Unagi, or Japanese eel, has been put on an international conservation “red list,” adding to worries that Japan may lose one of its popular traditional delicacies.

Japan’s agriculture minister has urged for Japan to step up its efforts in cutting back on the consumption of various eel species, whose numbers have been shown to be rapidly declining. The move comes on the heels of the International Union for Conservation of Nature during which the Japanese eel was designated as an endangered species due to “loss of habitat, overfishing, barriers to migration, pollution and changes to oceanic currents.”

翻訳

1 Unagi o anguila japonesa, se ha puesto en una conservación internacinal en la "LISTA ROJA".
Unagi o anguila japonesa, se ha puesto en una conservación internacional "lista roja", y agregó que las preocupaciones de que Japón podría perder uno de sus manjares tradicionales populares.
El ministro de Agricultura de Japón ha instado a Japón a que redoble sus esfuerzos en recortar el consumo de diversas especies de anguilas, cuyo número se ha demostrado que está disminuyendo rápidamente. La decisión se produce en los talones de la Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza durante el cual la anguila japonesa fue designada como una especie en peligro de extinción debido a la "pérdida de hábitat, la sobrepesca, las barreras a la migración, la contaminación y los cambios en las corrientes oceánicas."

leoespi75arg 英語 → オランダ語
原文

SoundFlash English/ Korean playlists maker. Make your own playlists and learn new language with the SoundFlash Series!!

Input/ Translate/ Convert/ Listen

This app is a simple education tool for learning languages. This app can speak both English and Korean. And you can save as many words as you like! It's a really useful tool for studying.

You know, anyone can soon forget new words that they've learned but this app gives you the solution for that.

With this app you can save new words and listen again later when you commute, before a test, while driving, or when running and exercising.
Anytime, anywhere, you can study English and Korean and you won't miss a word once you have learned it.

翻訳

"SoundFlash" Engels / Koreaans afspeellijsten maker. Maak je eigen playlists en leren nieuwe taal met de "SoundFlash "Series!

Input / Vertalen / Convert / Listen

Deze app is een eenvoudige didactisch hulpmiddel voor het leren van talen. Deze app kan spreken zowel Engels en Koreaans. En je kunt zoveel woorden op te slaan als je wilt! Het is echt een handig hulpmiddel voor het bestuderen.

Je weet wel, kan iedereen snel vergeten nieuwe woorden die ze hebben geleerd, maar deze app geeft je de oplossing voor.

Met deze app kun je nieuwe woorden op te slaan en opnieuw te luisteren later als je pendelen, voor een test, tijdens het rijden, of bij het uitvoeren van en het uitoefenen.
Altijd en overal, kunt u Engels en Koreaans te studeren en je zal een woord als je het eenmaal hebt geleerd niet te missen.

leoespi75arg 英語 → オランダ語
原文

And this app has an automatic translation function, so you can translate words easily.

Main Functions:
・Make your own playlists via the app's keyboard
・No-limit word saving! Make as many word pairs as you like (※Light version saves only 12 pairs and 10 playlists).
・Text-to-speech functions.
・Adjustable volume and speed for your learning pace
・Choose the language you want to hear first
・Repeat function
・Auto-play functions
・Background playing function
・Spelling test function (Pro version only)
・Works with WI-FI, 3G, and other networks

※Fee applies for Pro version upgrade
※Upgraded version includes unlimited word saving and no ads!

Make your own playlists.
Personalize sound flash cards with SoundFlash.

翻訳


En deze app heeft een automatische vertaling van functie, zodat u kunt eenvoudig woorden vertalen.

Belangrijkste Functies:
· Maak je eigen afspeellijsten via het toetsenbord van de app's
· No-limit woord te besparen! Maak zoveel woordparen als je wilt (※ Light versie bespaart slechts 12 paren en 10 afspeellijsten).
· Tekst-naar-spraak-functies.
· Instelbare volume en snelheid voor uw leertempo
· Kies de taal die u als eerste wilt horen
· Herhaal functie
· Auto-play functies
· Achtergrond speelt functie
· Spelling testfunctie (Pro-versie)
· Werkt met Wi-Fi, 3G en andere netwerken

※ Deze toeslag geldt voor de Pro versie te upgraden
※ Verbeterde versie inclusief onbeperkt woord besparing en geen advertenties!

Maak je eigen playlists.
Personaliseer geluid flash kaarten met "SoundFlash."

leoespi75arg 英語 → オランダ語
原文

No
Ok
pt
Yes
Free
Memo
Move
News
Back
Edit
Next
Good
Agree
Level
Close
Again
Start
Error
Speed
Submit
Repeat
Cancel
Volume
Delete
Repeat
Profile
Shuffle
Comment
Twitter
No name
Facebook
Settings
Nickname
New Page
Download
Not found
Playlists
Add points
information
No profile
Downloaded
See detail
Destination
Tap to play
Auto scroll
Now Loading
Point center
Notification
Confirmation
Change title
Added answer
Button sounds
User Agreement
Write a review
Upgrade to Pro
Transquare rank
Write a comment
Add more points
Player settings
Incomplete data
Import Complete.
One track repeat
Invalid item ID.
Add new playlist
SoundFlash series
High quality mode
Download playlist
Add another answer
Send this playlist
Batch registration
Go to next Playlist
Start spelling test
Search on Transquare

翻訳


geen
OK
pt
ja
gratis
memo
verhuizing
nieuws
terug
uitgeven
volgende
goed
instemmen
niveau
dicht
weer
begin
Fout
snelheid
voorleggen
herhaling
annuleren
volume
Verwijder
herhaling
profiel
schuifelen
commentaar
tjilpen
geen naam
facebook
instellingen
bijnaam
nieuwe pagina
Download
niet gevonden
afspeellijsten
punten toe te voegen
informatie
geen profiel
gedownload
Zie detail
bestemming
Tik om te spelen
auto scroll
Bezig met laden
punt centrum
kennisgeving
bevestiging
titel wijzigen
Toegevoegd antwoord
knop geluiden
gebruikersovereenkomst
Schrijf een review
Upgrade naar Pro
Transquare rang
Schrijf een reactie
Voeg meer punten
Player-instellingen
onvolledige gegevens
Importeer Compleet.
Een track herhalen
Ongeldige item-ID.
Voeg een nieuwe afspeellijst
SoundFlash serie
Hoge kwaliteit mode
Download afspeellijst
Voeg een ander antwoord
Stuur deze afspeellijst
partijregistratie
Ga naar de volgende afspeellijst
Start dictee
Zoeken op Transquare

leoespi75arg 英語 → オランダ語
原文

Enter the matching pair of the word in this section.

Once either word is entered, you may get the translation done easily by pressing this button. (The translation function is supplementary. The longer sentences may result the inaccurate translation.)

Upon completion of the data entry, push Complete button at the right top screen. The voice conversion starts. Once completed, it will bring you back to the previous screen and playback will start.

Turning on this high quality mode button enables a better quality and accurate voice conversion (purchase points needed for using the high quality mode).

Take whatever the memo you like in the MEMO section. The contents in this section will not be read out.

翻訳


Voer de bijpassende paar het woord in deze sectie.

Zodra een van beide woord is ingevoerd, je kan krijgen de vertaling eenvoudig te doen door op deze knop te drukken. (De vertaling functie is aanvullend. De langere zinnen kan de onnauwkeurige vertaling leiden.)

Na voltooiing van de data-entry, druk Compleet knop rechts bovenaan het scherm. De stem conversie begint. Eenmaal voltooid, zal het u terug naar het vorige scherm en het afspelen begint.

Het inschakelen van deze modus knop hoge kwaliteit zorgt voor een betere kwaliteit en accurate stem conversie (aankoop punten die nodig zijn voor het gebruik van de hoge kwaliteit modus).

Nemen wat de memo die u graag in de sectie MEMO. De inhoud van dit gedeelte niet worden uitgelezen.