他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
元の翻訳 こんにちは。残念ながら日本語が話せないため、英語で書くことをご容赦ください。私のオーストラリアのオンラインストア用にズボンの購入を検討しています。ゴム入りウエストバンド、ゴムの肘あて、膝あて付きの伝統的な農作業用又はガーデニング用のズボンが必要です。あなたのウェブサイトを見て、「春夏用」のカテゴリー下に記載されていたスタイルものが欲しいのですが、日本語で書かれているためスタイルの違いがよくわかりません。サンプルを注文することはできますか?最低注文数及び価格はいくらでしょうか。英語での商品説明を送って頂くことは可能ですか?よろしくお願いいたします。
修正後 こんにちは。残念ながら日本語が話せないため、英語で書くことをご容赦ください。私のオーストラリアのオンラインストア用にズボンの購入を検討しています。ゴム入りウエストバンド、ゴムの肘あて、膝あて付きの伝統的な農作業用又はガーデニング用のズボンが必要です。あなたのウェブサイトを見て、「春夏用」のカテゴリー下に記載されていたスタイルものが欲しいのですが、日本語で書かれているためスタイルの違いがよくわかりません。サンプルを注文することはできますか?最低注文数及び価格はいくらでしょうか。英語での商品説明を送って頂くことは可能ですか?ご検討をよろしくお願いいたします。