元の翻訳 日本人が私の人形に感興を持っていただきうれしく思います。私は、一部日本人です。父が日本人で母がブラジル人です。関税と送料で780米ドルを請求します。この支払はWISEまたは銀行への送金で行います。この他ペイパルも使えます。↵しかし、税金と経費に95米ドルを追加します。5月下旬から6月上旬に可能です。Layawayには3つ口座を持っています。箱の開示について
修正後 日本の方が私の人形に興味を持ってくださり本当に嬉しく思います。私には日本人の血が入っています。父が日本人で母がブラジル人です😊料金はカスタムのAnmingと送料で780ドルです。これはWISEまたは銀行振込でのお支払いの価格です。税金と手数料の95ドルを追加していただければPaypalでも結構です。5月下旬から6月上旬にはまだ空きがあります。内金でのお取り置きは3回までです。箱の開封
元の翻訳 こんにちは。弊社はINO LLCであり、貴方の商品であるASIN Boojpiqu2kの再販に興味があります。本品の在庫数を知りたいです。アマゾン以外でもこれを販売していらっしゃいますか。日次に20個注文したいと思っています。貴方と迅速な取引を行うため貴方のメールアドレスと連絡先の情報をお知らせください。当方の情報をここに添付します。よろしくお円買いします。
修正後 こんにちは。合同会社INOの者ですが、貴社の商品であるASIN Boojpiqu2kの再販に興味があります。本品の在庫数をお聞きしてもよろしいでしょうか。また、アマゾン以外でもこれを販売されるご意向はございますか。今のところ日次に少なくとも20個注文したいと思っております。お取引やご連絡を迅速に行うためメールアドレスとご連絡先を教えていただけますでしょうか。当方の連絡先をここに添付します。よろしくお願いいたします。
元の翻訳 コロナのため目の配送が遅れています。少し待たなければなりません。ごめんなさい。私のせいではないので。
修正後 こんにちは。コロナのため目の配送が遅れています。少し待たなければなりません。申し訳ありませんが私にはどうすることもできません☺️