翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2022/01/06 17:48:42

sujiko
sujiko 52 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
英語

Hello. Due to covid, there is a delay in the delivery of eyes. We'll have to wait a bit. Sorry it doesn't depend on me☺️

日本語

コロナのため目の配送が遅れています。少し待たなければなりません。ごめんなさい。私のせいではないので。

レビュー ( 1 )

kt82 53 博士(理学)。主に英語→日本語翻訳を承ります。
kt82はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2022/04/10 18:26:37

元の翻訳
コロナのため目の配送が遅れています。少し待たなければなりません。ごめなさい。のせいでないの

修正後
こんにちは。コロナのため目の配送が遅れています。少し待たなければなりません。申し訳ありませどうすることもきません☺️

コメントを追加