英語の対応ができます。お気軽にお問い合わせください。世界240カ国に発送対応しています。
English can be support .Please feel free to inquire.We ship to 240 countries around the world
このアイテムは内部の主要部品が取り外され、失っている。このため通常使用のために修理さえ不可能な状態だ。つまり、これはジャンク品である。この売り手が説明していた"●"については、私は承知している。そして、"●"と"●"という説明を信じて購入した。私は修理をして使う予定だった。しかし、届いたアイテムは写真では見えない内部の主要部品が失われ、修理が不可能なジャンク品だった。これは明らかに売り手の説明と異なる。
This item is the main component of the internal is removed , I have lost . For this reason it's state of repair even impossible for normal use . In other words, this is junk . About this seller had described "●" , I know . And , it was purchased to believe the explanation that "●" and "●". I was going to use in the repair . However , arrives item key components of internal invisible in the photograph is lost , repair was junk impossible . This is clearly different from the seller's description .
■先程日本の郵便の事務局に確認しましたが、調査番号が発行されるのはアメリカ側から日本に調査の連絡が来た際に調査番号は発行されるようです。その連絡は1週間から1か月はかかると言ってました。結果がわからないと調査番号も確認できないと思います。別の郵便局に掛けて答えが一緒か何度か確認したので間違いないと思います。あと送り状のコピーを送ります出来るだけ早く届くように私もベストを尽くしますもうしばらくお待ち下さい。
Earlier but was confirmed to the Secretariat of Japan's post,From the United States side of survey number is issuedSurvey numbers when contact of investigation came to Japan seems to be issued.That contact had said that from one week to one month take.I think that the results do not know investigation number can not also be confirmed with.Since the answer is subjected to another post office has confirmed whether together several timesI think no doubt.I will send a copy of the invoice afterWill do our soon to arrive as I also best as possiblePlease be patient.
返送品の発送が完了しましたので、お知らせします。追跡番号は”xxxx”です。返送に掛かった費用はxxxです。返金方法をお教えください。また、交換品は下記住所で間違いありません。発送が完了しましたら、追跡番号をお知らせ下さい。住所:よろしくお願い致します。
Because of the return goods dispatch is complete, I'll let you know.Tracking number is "xxxx". Took the return shipping cost is xxx.Please tell us the refund method.In addition, replacement There is no doubt at the address below. If you have shipping is complete, please inform the tracking number.Adress:Your faithfully
In compliance with securities dealing restrictions in the United States of America (US) and Canada (CN), customers changing any of their addresses on our record to US or CN will notbe able to continue to enjoy our investment sen/ices.Please also note that personal customers (who are South Korean nationals) changing any of their addresses on our record to South Korea will not be able to continue to enjoy ourinvestment services.if you have changed your address, please complete the tear-off form and return it to GPO Box 64, Hong Kong
有価証券は、私たちの記録に自分のアドレスのいずれかを変更する顧客米国に米国アメリカのアメリカ( US)とカナダ( CN)の制約を扱うかを遵守してCNではないでしょう当社の投資銭/氷を享受し続けることができるよう。また、韓国への私たちの記録に自分のアドレスのいずれかを変更する(韓国国民である)個人の顧客が享受し続けることができなくなりますのでご注意ください私たちの投資サービス。あなたがあなたの住所を変更した場合、ティアオフフォームに記入し、 GPOボックス64 、香港にそれを戻しください。
The market unit price and market value are for reference only.Any currency conversion is based on the currency's prevailing exchange rate as at the close of business on tiie statement date. This equivalent balance is for reference only.For some bonds/notes where a market price is not available, the nominal value will be shown underlie Market Value Column.The income amount credited is the gross entitlement less the total charges. If the Bank charges exceed the gross entitlement, we will deduct the total of the gross entitlement as the full and final settlement of our charges.
市場単価と市場価値は参考用です。任意の通貨変換はtiie文日の営業終了時のように通貨の為替レートに基づいています。この等価なバランスは、参考値です。市場価格が入手できないいくつかの債券/注意事項については、公称値は市場価値列根底に表示されます。入金所得額は総権利少ない総料金です。銀行手数料は総権利を超えた場合、我々は電荷の完全かつ最終的な決済などの総権利の合計が差し引かれます。
Hello, Thank you for your message. Have you played on Japanese console? As described on item note, this game could not be run on other than Japanese console. Item note: If the game has defective with the Japanese console, we would like to refund soon.In this case, please send us proof picture and details about it.However, if you use other console, we cannot refund and this return reason is responsibility of buyer.If you allow in our return policy for a different console listed below, please return to us.Regarding a return Policy for a different console:As described on our item note, video games which we sell on Amazon is only for Japanese console and in Japanese.
Bonjour, Merci pour votre message.Avez-vous joué sur la console Japonaise?Comme expliqué sur la description du produit, ce jeu fonctionne seulement sur une console Japonaise.Descriptif de l'objet:Si le jeu ne fonctionne pas avec une console japonaise, nous pouvons vous rembourser.Dans ce cas, en voyer-nous s'il vous plaît une photo en preuve et les détails à ce sujet.Cependant, si vous avez utilisé une autre console, nous ne pouvons pas vous rembourser, c'est la responsabilité de l'acheteur. Si vous avez autorisé pour notre politique de renvoi pour une console listée ci-dessous, veuillez nous le renvoyer s'il vous plaît.Au regard de la politique de retour pour une console différente:Comme expliqué sur la description du produit, les jeux vidéos que nous vendons sur Amazon sont seulement pour les consoles japonaises et sont en japonais.
If a buyer would like to return a video game because of the console and the language issues, this return reason will be responsible for the buyer.In this case, we will only refund 50% of its product price.*We can't refund original shipping cost. *After we checked the status of your items then we will refund.*We aren't responsible for return shipping cost.*If the brand new products package has opened, we will able to only 50% refund.*We can accept return request within 30 days after purchased.Please ship your item to our return address in the following.Return address:After you shipped your item, please tell us.If you have any questions please feel free to ask us anything.Thank you.
Si un acheteur souhaite retourner un jeu vidéo à cause de la console ou du langage du jeu, la raison du retour est de la responsabilité de l'acheteur.Dans ce cas, nous pouvons seulement vous rembourser 50% du prix.*Nous ne remboursons pas les frais de port.*Après avoir vérifié l'état de l'article, nous vous rembourserons.*Nous ne sommes pas responsables des frais de port pour le retour.*Si le produit a été ouvert, nous vous remboursons seulement 50% du prix initial.*Nous pouvons accepter les retours 30 jours après l'achat.Veuillez renvoyer le produit à cette adresse suivante:Adresse:Après avoir envoyé le produit, faîtes-le nous savoir.Si vous avez d'autres questions, n'hésitez pas à nous contacter.Merci