Kana (kei_k) 付けたレビュー

本人確認済み
13年弱前
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
kei_k この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/02/28 11:07:15
コメント
良い訳だと思います。後半の「現住所を離れる」の所で日付をあげているので、「到着時間」は「到着日時」と意訳しても良いかと思いました。
kei_k この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/02/28 11:10:22
コメント
訳文の内容は正確で良いと思いました。語尾が「である」「なる」で統一されていてやや単調を受けますので、全体のリズムを見て、語尾にバリエーションをつけると、より「読ませる」文章になるかと思います。