Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

小田 佳代子 (kayoko-oda) 翻訳実績

5.0 1 件のレビュー
本人確認済み
8年以上前 女性 30代
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
ビジネス 技術 ファッション 輸出産業
お仕事を相談する(無料)
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
kayoko-oda 日本語 → 英語
原文

添付書類 3部
※別ページの書類をコピーしてご利用下さい。

登園許可届

※医師に「登園許可届」の記入を依頼して下さい。
※保護者の自己判断ではなく、医師の診断を受けた上で保護者の方がご記入下さい。

与薬依頼書

風邪や感染症で受診した場合、「幼児園に通っているので、園で薬を飲まなくてもいいようにしてください」と医師にご相談下さい。医師と相談の結果やむを得ず園での保育時間中に与薬が必要になった場合に限り「与薬依頼書」を記入の上、「与薬依頼書」と「薬」を持参して下さい。

翻訳

3 copies of attachment
Please make use of the following page document.

Attendance permission report

※Please ask attendance doctor for writing down the 'Attendance permission report'
※Please make sure that after asking the doctor's check not the guardian self check, and guardians
will write down the Attendance permission report.

※The additional medicine asking report

In the case of asked the doctor for catching cold and infection, please ask for the doctor,'please arrange not to take the medicine at the kindergarden by commuting'. Only the case that the additional medicine is needed during the child caring time even though after the result of asking the doctor,please write down the 'The additional medicine asking report' and bring both 'The additional medicine asking report' and 'Medicine'.