I think I purchased from you once before but I'm not forsure.
確実ではないですが、あなたに一回購入した事があると思います。
「京都いつでもコール」で現在受付中のイベント京都 食のイベントなびその他のピックアップイベント
"교토 언제든지 콜"에서 현재 접수중인 이벤트교토 음식 이벤트 내비기타 픽업 이벤트
キャンセル処理完了のお知らせ。先程はお電話いただきまして誠にありがとうございました。1件目にご注文いただきました注文番号: はクレジットカード決済が通らなかった為キャンセル。2件目にご注文いただきました注文番号: は、先程お電話でご依頼がありましたのでキャンセルさせていただきました。お客様のご名義で現在、発送が残っている商品はございませんのでご安心ください。また機会がございましたら、何卒よろしくお願い致します。この度はご注文いただきまして誠にありがとうございました。
취소 처리 완료 알림.아까는 전화해 주셔서 정말 감사합니다.1번째로 주문하신 주문 번호 : 는 신용카드 결제가 승인되지 않아 취소.2번째로 주문하신 주문 번호 : 는 아까 전화로 의뢰가 있었으므로 취소했습니다.고객님의 명의로 현재 발송이 남아 있는 상품은 없으니 안심해 주세요.또 기회가 있으시면 아무쪼록 잘 부탁 드립니다.주문해 주셔서 대단히 감사합니다.
日々わたしに"飴と鞭"じゃなくて、"愛と鞭"を与えてくれてありがとう(笑)こんな風に言うと怒られるのが好きでわざと怒らせてるみたいけど決してそんなことはなく、でも多分相手がお兄さんだからってのはちょっとあるかもしれない。甘えだね。わたしがこの性格をちょっと治さないといけないのはよく理解してるから努力するね。動物チョコたちおいしいかよくわからないけど見た目かわいいから目で楽しんでください(笑)最後に、これからも嘘と隠しごとはしないでね。
날마다 나에게 "당근과 채찍"이 아닌, "사랑과 채찍"을 줘서 고마워.(웃음) 이렇게 말을 했을 때 화를 내는게 좋아서 일부러 화나게 하는 그런 것은 결코 아니지만, 아마 상대가 오빠라면 조금은 그런 것일지도 모르겠어. 어리광이야. 내가 이 성격을 고치지 않으면 안 되는 것은 잘 알고 있으니까 노력할께. 동물 초코렛 맛있을지 모르겠지만 귀엽게 생겼으니까 눈으로 즐겨주세요.(웃음) 마지막으로, 앞으로도 거짓말과 숨기는 것은 없을거야.
大変申し訳ございません。ご予約いただいたお部屋に重大な問題がありました。大変なご迷惑をおかけいたしますがキャンセルさせて頂けますでしょうか?何卒宜しくお願いいたします。
정말 죄송합니다.예약하신 방은 중대한 문제가 있었습니다.불편을 끼쳐드려 정말 죄송합니다만, 취소 처리를 해도 될까요?아무쪼록 잘 부탁드립니다.
Regarding item no. IN0009, please find below price quoted by both the exporter - 1. Infiniti has informed that after working out again, the best price they can offer is US $ 106.95/-. 2. India Buying has informed that the best price they can offer is US $ 54.50/-. (also find attached the picture sample from India Buying for your ready reference). Kindly review & advise.Please find attached the images of wooden tops from India Buying, please review and advise further.Also note: Exporter has informed that after your comments on wooden top they will let us know the next inspection schedule.
商品番号IN0009については、両方の輸出業者からの以下の価格を見てください - 1.Infinitiは、再び計算した結果、提供できる最低価格は106.95米ドルであると通知しました。2.India Buyingは、彼らが提供できる最低価格は54.50米ドルであると通知した。(また、準備の参考のためIndia Buyingからの写真のサンプルを添付されています)。検討戴ければとおもいます。India Buyingからの木製のトップスの画像が添付されているので、検討戴ければと思います。他の注意:輸出業者は、木製のトップへのあなたのコメントの後に、次の検査スケジュールを知らせることを通知しました。
I'm sorry for the delay in processing your order.Our fulfillment centers are automated and we've developed a software program so that your orders will be processed automatically.I checked your order and see that due to a processing error your order was skipped in fulfillment center. We certainly didn't expect this would happen.We're doing everything possible to correct this problem, but I'm not able to provide you with any new information about the status of your order.I've reported this to our technical team by raising a ticket on this order, and they're working on taking care of it. Errors like this are usually corrected shortly after they're reported.
ご注文の処理が遅れて申し訳ありません。当社のフルフィルメントセンターは自動化されており、ご注文が自動的に処理されるようにソフトウェアプログラムが開発されています。お客様の注文をチェックし、処理エラーのため注文がフルフィルメントセンターでスキップされたことが確認されました。予想外にこのような事が起きてしましました。この問題を解決するために可能な限りすべての作業を行っていますが、お客様のご注文のステータスに関する新しい情報はご提供できません。この注文のチケットを発行して技術チームに報告しまし、解決のために取り組んでいます。このようなエラーは、通常、報告された直後に修正されます。
In general, If you pay with a credit card and the item you order is sold by Amazon.com or one of our Merchant partners, we won't charge you until the order enters the shipping process. Because of your order is not processed, your credit card hasn't been charged for this and you may see some charge for this order which is just an authorization.In this case, we've the following options for you:1. If you prefer to wait, we've already identified a problem with the shipment and automatically created a ticket to the technical team to process your order shortly. We prioritize this order in our fulfillment centers and use whatever shipping method is necessary to deliver it to you sooner.
一般的に、クレジットカードでお支払いの場合、商品はAmazon.comまたは販売パートナーのいずれかによって販売されますが、注文が発送プロセスに入るまでは料金は請求されません。注文が処理されていないため、この注文に対してクレジットカードの請求は行われていなく、この注文の承認のための一部が請求される場合がございます。この場合、次のオプションが用意されています:1.お待ちのご希望の方には、すでに発送に問題があることを確認しており、まもなくご注文を処理する技術チームへのチケットが自動的に作成されています。フルフィルメントセンターではこの注文に優先順位をつけ、早急に配送するために必要な発送方法を使用します。
Hi. Did you got the solution about the issue? O am looking forward for your answer.How much will you refund for the lens?If I return the lens the podtage will be very expensive from Canada. It is more than $60 for regular airmail. If the price is ok I will keep it as backup lens and then search another one with no defects, because fixing this lens defect will cost me $160. Is is not worth to fix it.Please let me know.Thanks for reply.Does it include the battery cover, it appears missing in the images?
こんにちは。問題についての解決策を得ましたか?あなたの答えを楽しみにしています。レンズについてどのくらい払い戻す予定ですか?私がレンズを返送するとしたら、カナダからの送料は非常に高くなるでしょう。通常の航空便では60ドル以上です。このレンズの不具合を直すには160ドルの費用がかかるので、値段が良ければ、それをバックアップレンズとして保管し、欠陥のない別のものを検索します。直す程の価値はないです。私に教えてください。お返事ありがとうございます。画像では見当たりませんが、バッテリーカバーも含んでいますか?
Please find attached the slides, the MMM / MMA audit and the criteria for structured pilots.Reminder: for the structured pilots, please let me have the completed sheets by 8th January. Thank you.Our next call is on the Wednesday 11th Jan at 12.30 – 13.30 (GMT).At this call we will aim to:-Finalise the Area leads and clarify project remit (5 mins)-Review the structured pilots and agree the final plan and phasing (15 mins)-GfK review (40 mins):-Invite procurement to provide an overview of the contract / negotiation status (Alexandra)-Each category to lead to present their global Expert Tracking brief (which markets, which brands, which audience) In the meantime, have a great break and speak to you in the New Year
添付されたスライド、MMM / MMA監査、構造化パイロットの基準をご覧ください。注意:構造化パイロットのために、1月8日までに完成したシートを渡してください。ありがとうございます。次回の電話は、1月11日(水)12:30〜13:30(GMT)です。この通話では以下の事項を目指します:地域リードを仕上げ、プロジェクト送金を明らかにする(5分)構造化パイロットをレビューし、最終計画と段階的調整に合わせる(15分)-GfKレビュー(40分): - 契約/交渉状況の概要を提供するための調達を促進する(Alexandra)グローバルエキスパートトラッキングの概要の発表に導く各カテゴリー(どの市場、どのブランド、どの視聴者)その間、良く休んで新年に話し合いましょう。
Please ship all cameras separately.Why is the tracking numbers all the same? I asked for them to be ship separately.I messaged you when I paid for them to be shipped separately. I do not want them shipped in the same box. I paid shipped for each of them to be shipped separately not together.
すべてのカメラを別々にして配送してください。追跡番号がすべて同じ理由は何ですか?私は別々に配送するように頼みました。支払いのときに別に配送するようにメッセージしました。それらを同じ箱に入れて頂きたくないです。一緒ではなく、別々に配送されるように、それぞれのために支払いしました。
以上の様な「アクセス解析」と「ライバルサイトの比較」から、 ライバルサイトへの対抗策を実施し、このページの購入率のアップを図るなら・・・ サイトの画像部分の説明をテキスト化して、 関連する検索ワードでもインデックス上位を目指す キーワードマーケティング 「ビール酵母」「胃腸に効く薬」等 画像の重さを最適化する。(表示速度の高速化)SEOセオリー容量による価格の表示を並べるユーザビリティー 容量と値段を目次化してわかりやすくする などの対策が必要
이상과 같은 '접속 해석'과 '라이벌 사이트 비교'에서 라이벌 사이트에 대한 대항책을 실시하여 이 페이지에서의 구입률을 끌어올리면... 사이트의 그림 부분의 설명을 텍스트화하고, 관련된 검색어도 인덱스 상위를 목표로 한다 키워드 마케팅 '맥주 효모'', '위장에 효과가 좋은 약' 등 그림의 용량을 최적화한다. (표시 속도의 고속화)SEO 이론용량에 따른 가격 표시를 배치한다유저빌리티 용량과 가격을 목차화하여 알기 쉽게 한다 등의 대책이 필요
全SKUのページを改造する必要はない。アクセス解析で分析した、市場ニーズ商品 市場にニーズはあるが、当サイトに誘導できていない)販売個数から抽出した、実績人気商品販売実績のある商品この2点から重点商品を抽出し(理想的には20%程度) 徹底的にSEO対策を図る事が重要となる。 その他の改善必要事項インデックス数の改善サイトマップの作成とUP全商品数に対して、 インデックスされているページが対策は、 サイトマップの設置とクローラーの強制巡回
전 SKU의 페이지를 개조할 필요는 없다.접속 해석으로 분석한, 시장 수요 제품 시장에 수요는 있지만 당 사이트로 유도하지 못한)판매 개수에서 추출한 인기 실적 상품판매 실적이 있는 상품이 2점으로부터 중점 상품을 추출하여(이상적으로는 20% 정도) 철저히 SEO 대책을 도모하는 것이 중요하다. 기타 개선 필요 사항인덱스 수의 개선사이트 맵 작성과 UP전상품 수에 대해서, 인덱싱된 페이지가대책은 사이트맵의 설치와크롤러 강제 순회
◯に位置している為、当サイトは人目にほぼ触れない為 、クリック率はしかし、人気商品の為、当サイト内を回遊した顧客がページにたどり着いて購入している顧客が16名いる。検索からこのページに辿り着く顧客を確保する為にSEO対策をしなかればいけない。ランキングを◯位までに上げる事に成功すると検索ボリュームの数値から210とする商品名検索で3位表示した場合、エビオスのデータを基に クリック率を転換率を当てはめると、「購入者数3人」「購入個数8個」の増加が見込める。
◯에 위치하고 있어서 당 사이트는 사람들의 눈에 거의 닿지 않기 때문에, 클릭율은그러나 인기 상품으로 인해, 당 사이트 내를 경유한 고객이 페이지에 도달하여 구입하는 고객이 16명 있다.검색으로 이 페이지에 도달한 고객을 확보하기 위해서 SEO 대책이 없어서는 안된다.랭킹을 ◯위까지 올리는 데 성공하면검색 양의 수치에서 210으로 한다상품명 검색에서 3위로 표시한 경우, 에비오스의 데이터를 바탕으로 클릭율을전환율을적용하면, '구매자 수 3명', '구입 개수 8개'의 증가가 예상된다.
検索ボリュームもほどほどに高く「悩み検索」の部類に入る。(紹介できる商品の幅が広がる)年間でも検索数が一定しているので、狙うべきキーワードといえる。関連キーワードを解析すると下記の様なキーワードがある。検索ボリュームが高いものでは、◯等が「悩みキーワード」の軸として考えられる。高くは無いが、ライバルにも勝ちやすいボリューム対を調べると、◯等が月間検索 210で、狙いやすくて日本をアピールできる。 当サイトの太田胃散は検索順位平均◯位に位置している
검색 볼륨도 적당히 높은 '고민 검색'의 부류에 들어간다. (소개할 수 있는 상품의 폭이 넓어진다)연간으로도 검색 수가 일정해져 있어, 노릴만한 키워드라고 할 수 있다.관련 키워드를 해석하면 다음과 같은 키워드가 있다. 검색 볼륨이 높은 것으로,◯ 등이 '고민 키워드'의 축으로 생각된다.비싸지는 않지만 라이벌들에게도 이기기 쉬운 볼륨들을 살펴보면, ◯ 등이 월간 검색 210으로 노리기 쉽고 일본을 어필할 수 있다. 당 사이트의 오타이산(太田胃散)은 검색 순위 평균 ◯위에 위치하고 있다
検索で辿り着く顧客が圧倒的に少なくなっている エビオスで1位にインデックスしているライバルサイトを分析するとアクセス数は当サイトより低いしかし、検索からの集客が◯%とSEO対策が施されたサイトである事がわかる。集客構成比で新規顧客広告集客リピーター と、webサイトとしては理想的なトラフィックになっている。 当サイトは以前はアクセスがあったが、 リニューアルで欠落、ランキング下落のページが多数あるためリピーターとソーシャルからのアクセスに頼っている状態。
검색으로 도착하는 고객이 압도적으로 줄어들고 있다 에비오스에서 1위에 인덱싱되어 있는 라이벌 사이트를 분석해보면조회 수는 당 사이트보다 낮다그러나 검색으로 고객 유치가 ◯%로 SEO 대책이 실시된 사이트임을 알 수 있다.고객 유치 구성비가신규 고객광고 고객 유치리피터 로 web사이트로서는 이상적인 트래픽을 보이고 있다. 당 사이트는 예전에는 접속이 있었지만 리뉴얼에서 누락, 랭킹 하락의 페이지가 다수 있어, 리피터와 소셜로부터의 접근에 의존하고 있는 상태.
テキストの場合は、スマホの画面の大きさに合わせて調整されるので読みやすい。価格に関しては当サイトの方が安いが、 ◯位のサイトは一番安い容量の値段を表示している。 ◯という商品名検索で辿りついた場合、 一見すると、◯位のサイトの方が安いという印象を残せる。 10月以前のアクセス解析が不明確な為、 外部ツールで解析した結果が下記 リニューアルからアクセスは徐々に増加しているトラフィックソースの分析お気に入り登録等しているリピート客が6割近い
텍스트의 경우는 스마트폰 화면 크기에 맞게 조정되기 때문에 읽기 쉽다.가격에 대하여는 당 사이트가 싸지만, ◯위 사이트는 가장 싼 용량의 값을 표시하고 있다. ◯이라는 상품명 검색로 도달한 경우, 얼핏 보면 ◯위 사이트 쪽이 싸다는 인상을 남긴다. 10월 이전의 액세스 해석이 불명확하기 때문에 외부 툴로 분석한 결과가 아래 리뉴얼 후 접속은 서서히 증가하고 있다트래픽 소스의 분석즐겨찾기 등록 등을 하고 있는 리피터 고객이 6할에 가까움
その他キーワードからこのページにたどり着けない。 当サイトは、基本情報と会社概要だけがテキストになっており、一番重要な説明部分が全て画像になっている。画面上では説明が読めるが、検索サイトのクローラーは「◯.jpg」という情報しかないので、それしかインデックスしない。説明を「テキスト」で追加する事によって、関連キーワードでもサイトに集客できる様になる。 また、画像にすると、スマホ等で表示されたときに、小さすぎて読めない等の弊害も発生する。
그 외 키워드로 이 페이지에 도달할 수 없다. 당 사이트는 기본 정보와 회사 개요만 텍스트로 되어 있고, 가장 중요한 설명 부분이 모두 그림으로 되어 있다. 화면 상으로는 설명을 읽을 수 있지만, 검색 사이트의 크롤러는 '◯. jpg'라는 정보밖에 없으니 그것밖에 인덱싱하지 않는다.설명을 '텍스트'로 추가하는 것으로, 관련 키워드로도 사이트에 고객 유치가 가능하게 된다. 또한, 그림으로 하면 스마트폰 등에서 표시될 때, 너무 작아서 보이지 않는 등의 폐해도 발생한다.
以上の事から鑑みてSEO対策はGoogleのアルゴリズムに対応した対策を講じておけば全世界に対応した検索対策が可能になる。 その他の検索エンジンに関しても、基本的には検索アルゴリズムは似通っている為、Googleに最適化しておけば、自ずと検索上位が上がる事も確認している。 アクセス降下の主な要因旧サイトにアクセス解析が実装されていなかった為、 明確な数字の比較はできないが、SEOのセオリーと1ヶ月半のデータを鑑みるとアクセス降下、購買率低下の主な要因は下記の通りである。
이상으로 보아 SEO 대책은 Google 알고리즘에 대응한 대책을 강구해두면 전세계에 대응한 검색 대책이 가능해진다. 그 외 다른 검색 엔진에 관해서도 기본적인 검색 알고리즘은 닮아 있어서 Google에 최적화해두면 저절로 검색 상위가 오르는 것도 확인되고 있다. 접속 강하의 주요 요인구 사이트에서 접속 해석이 구현되지 않았기 때문에 명확한 숫자 비교는 할 수 없지만, SEO의 이론과 1달반의 데이터를 살펴보면 접속 강하, 구매율 저하의 주요 요인은 다음과 같다.
よってこのレポートは、主にGoogle対策を念頭に作成している。旧サイトにおいては、サイト全体に渡るアクセス解析が実装されておらず、細かなエラーや顧客導線を読めなかった。今回のリニュアールに伴い、アクセス解析を実装し、約1.5ヶ月分のデータが蓄積できたので、解析を元にした、SEOに関する改善工程をレポートにまとめた。
그러므로 이 리포트는 주로 Google 대책을 염두에 작성하고 있다.구 사이트에 대해서는 사이트 전체에 대한 액세스 해석이 구현되지 않고, 사소한 에러나 고객 동선을 읽을 수 없었다. 이번 리뉴얼과 함께 액세스 해석을 구현하여 약 1.5개월간 축적된 데이터의 해석을 바탕으로 한 SEO에 대한 개선 공정을 리포트로 정리했다.