いつも我々から商品を購入頂きありがとう御座いますご希望の商品はAAですか?現在品薄で仕入元からの値段が上がっていますので少し待ってくれれば価格も落ち着きBulk pricingを提供する事は可能かと思います大量注文のお取引にあたり以下について教えて下さい幾つ購入予定ですか?他のサプライヤーは幾らの値段で販売可能だと言っていますか?あなたはWEBサイトを持っていますか?もしある場合はURLを教えて下さいまたご連絡頂ければ幸いです
Thank you for always purchasing our products.Is AA the product that you want?Due to the current lack of stock the price from the supplier has gone up so if you can wait a little longer the price will go down and I think we can offer you bulk pricing. For bulk order transactions, kindly inform me of the following.How many items do you intend to purchase?Did other suppliers say that it can be sold for any price?Do you have a website? If you have one could you tell us the URL?We look forward to hearing from you again.
いつも購入してもらっているA社から、VstarcamのC7823WIPをVGAとPan/tiltで利用したいとの依頼がありました。この機種は、ONVIF対応機種。ONVIF対応のカメラ定義ファイルを作っていませんか?
We had a request from the A company which always buys our products, that they would like to use the Vstarcam C7823WIP with VGA and Pan/tilt. This would be models with ONVIF compatibility. Can you make a file naming cameras with ONVIF function?
4. 会場周辺は、「京都駅」という公共機関の特性上、たくさんの他のお客様が通行しますので安全確保を優先し場合により主催者判断で入場制限、及び規制退場、構内の 導線確保のための 誘導を優先的にさせて頂く場合がございます。予めご了承ください。
4. Due to the nearby "Kyoto station" being a public facility where other guests will pass through, ensuring your safety takes priority therefore there may be instances that the promoter will decide that the flow of admission or exiting guests should be restricted, and our guidance will take precedence in order to maintain the tracks within the premises. Please give us your full cooperation.