Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

hippo (kabasan) もらったレビュー

4.9 7 件のレビュー
本人確認済み
約10年前 男性 30代
日本
中国語(簡体字) (ネイティブ) 日本語 中国語(繁体字) 英語
ビジネス 文化 Webサイト マニュアル 広告 美容 食べ物・レシピ・メニュー ゲーム 商品説明 旅行・観光

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

cielo_translation この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/11/03 11:45:05
tearz この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/11/01 00:26:08
コメント
良いと思います。
mioli この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 中国語(繁体字)
2014/10/28 13:11:01
natsukilin この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 中国語(繁体字)
2014/11/05 11:28:20
natsukilin この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 中国語(繁体字)
2014/11/04 10:50:30
kayacat この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 中国語(繁体字)
2014/10/28 15:13:22
kayacat この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 中国語(繁体字)
2014/10/27 18:59:24
kenming この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 中国語(繁体字)
2014/10/23 23:42:56
コメント
這是要翻譯成繁體字的文章
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/21 13:45:21
mirror1000 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/10/21 14:41:12
cielo_translation この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/28 14:30:38
chee_madam この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/20 16:01:56
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/21 03:14:54
yxn667 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/20 10:20:40
コメント
You need a space after , .
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/20 01:35:33
kanon84 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/20 03:00:56
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/11/05 21:29:56
hitomi-kumai この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/10/22 18:33:36
コメント
Proforma Invoiceは見積送り状、またはそのままプロフォーマ・インヴォイスで良いのではないでしょうか?なかなか正確に訳すのが難しい英文だと思います。ご苦労様でした。
ilad この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/16 17:44:46
chee_madam この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/17 18:08:55
ilad この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/17 17:23:35
ozsamurai_69 この翻訳結果を"★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/16 17:03:40
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 中国語(簡体字)
2016/11/21 00:09:40
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/16 13:27:34
tearz この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/10/15 13:05:58